MAKE PROGRESS in Portuguese translation

[meik 'prəʊgres]
[meik 'prəʊgres]
progredir
progress
advance
forward
move forward
ahead
making headway
to make further progress
avançar
advance
move
forward
progress
proceed
go
ahead
advancement
fazer progresso
make progress
making some headway
fazer progressos
make progress
making some headway
tornar o progresso
make progress
efectuar progressos
fazem progressos
make progress
making some headway
faz progresso
make progress
making some headway
progredirem
progress
advance
forward
move forward
ahead
making headway
to make further progress

Examples of using Make progress in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
We will share our success and make progress with our customers together.
Vamos compartilhar nosso sucesso e progredir com nossos clientes juntos.
Thailand said that members should intensify their efforts and make progress where possible.
A Tailândia observou que os membros deveriam intensificar seus esforços e progredir onde for possível.
We canẤt choose whom make progress together with the planet.
Não podemos escolher aqueles que progredirão junto com o planeta.
Make progress on the texts on harmonising the social aspects of maritime and air transport.
Fazer avançar os textos relativos à harmonização social nos transportes marítimos e aéreos.
We must also make progress at international level.
É preciso registar progressos, de igual modo, a nível internacional.
And we must make progress on the issue of flags of convenience.
E é preciso registar progressos em matéria dos pavilhões de conveniência.
I have to make progress, or I am off the case,
Tenho de fazer progressos, ou fico fora do caso,
We have to make progress in getting to know them and apply them.
Temos de fazer progressos na obtenção de conhecê-los e aplicá-los.
That's how we make progress.
É assim que temos progressos.
But the president hopes that we can make progress toward a withdrawal.
Mas, o Presidente espera conseguir alguns progressos em direcção a uma retirada.
I believe that next year we will have to make progress in that direction.
Penso que no próximo ano teremos de fazer progressos nesse sentido.
let us see whether we make progress.
é preciso que vejamos progressos.
we really have to make progress on the CESAR project.
temos realmente de avançar com o projecto CESAR.
We will make progress in structural policies.
Senhor Comissário Kallas, vamos fazer progressos nas políticas estruturais
I hope therefore that we can make progress both with EUREP and with this proposal.
Espero, por isso, podermos progredir, tanto em relação à EUREP como com em relação à proposta em apreço.
Does the Council believe we can make progress in the Middle East without bringing Hamas to the table?
Será que o Conselho considera que podemos fazer progressos no Médio Oriente sem sentar o Hamas à mesa?
We must at last make progress with retraining the Afghan police force and judiciary.
Devemos, por ultimo, avançar com a actualização da formação das forças policiais e do sistema judicial afegãos.
reciprocity that we can make progress in the task of promoting human rights.
da reciprocidade poderemos progredir na nossa na tarefa de promover os direitos humanos.
Besides, play nicely with Kyle, and you might make progress with that chick you're seeing.
Além disso, dá-te bem com o Kyle, e podes fazer progressos com aquela miúda que andas a ver.
How can we in Europe make progress on the social and environmental fronts when such significant directives are not allowed to make progress at Council level?
De que modo é que poderemos registar progressos na Europa nas frentes social e ambiental se não permitirmos que directivas desta relevância avancem até ao nível do Conselho?
Results: 360, Time: 0.06

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese