NAVAL INTELLIGENCE in Portuguese translation

['neivl in'telidʒəns]
['neivl in'telidʒəns]
inteligência naval
naval intelligence
naval intel
serviços secretos navais
inteligência da marinha
naval intelligence
informação naval
naval intelligence

Examples of using Naval intelligence in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Naval Intelligence Officer Gary Leonida.
Agente de Inteligência Naval, Gary Leonida.
This“Sorcha Faal” Naval Intelligence Report is probably about 80% correct.
Essa conspiração chamada“Sorcha Faal” reportada pela Inteligência Naval tem a possibilidade de ser 80% verdadeira.
Two weeks ago, a Naval Intelligence Officer was killed in Budapest, Hungary.
Há duas semanas atrás, um oficial da inteligência marinha foi morto em Budapeste, Hungria.
A carpenter and a naval intelligence officer.
Carpinteiro e um Agente da Inteligência Naval.
Think of me as Naval Intelligence.
Pense em mim como o Serviço de Inteligência da Marinha.
You went into Naval Intelligence instead.
Em vez disso, entraste na Inteligência Naval.
In 1996, he completed the Naval Intelligence Officer Basic Course in Dam Neck, Virginia.
Em 1996, ele completou o Curso Básico de inteligência naval em Dam Neck, Virgínia.
You're the naval intelligence guy.
Tu és o tipo da inteligência naval.
You know, you could work for Naval Intelligence.
Sabes que podias entrar para a Inteligência Naval.
I'm afraid the Admiralty, would rely on Naval Intelligence.
Temo que a Marinha passe a depender da Inteligência Naval.
Naval Intelligence was recruiting high-IQ individuals to test the integrity of the project.
A Inteligência Naval estava a recrutar pessoas de alto Q.I. para testar a integridade do projecto.
He reached the White House servers, naval intelligence, even the Pentagon's internal networks.
Ele atingiu os servidores da Casa Branca, inteligência naval, até mesmo a rede interna do Pentágono.
I hold the rank of Commodore in naval intelligence… reporting directly to Admiral Tolwyn.
Possuo o lugar de Comodoro nos Serviços Secretos Navais… e respondo directamente ao Almirante Tolwyn.
These reports were the precursors of the"Naval Intelligence Division Geographical Handbook Series" produced between 1941 and 1946.
Esses relatórios foram os precursores do Naval Intelligence Handbooks, feitos entre 1941 e 1946.
By 1896, the Office of Naval Intelligence had prepared a plan which included military operations in Puerto Rican waters.
Em 1896, o Escritório de Inteligência Naval tinha preparado um plano que incluiu operações militares em águas porto-riquenhas.
The Office of Naval Intelligence has discovered someone's uploaded a file containing thousands of classified Pentagon documents pertaining to the war in Afghanistan.
O escritório dos Serviços Secretos Navais descobriram que alguém postou um arquivo contendo milhares de documentos confidenciais do Pentágono relativos à guerra no Afeganistão.
He worked in Naval Intelligence during World War II,
Trabalhou na Naval Intelligence durante a Segunda Guerra Mundial,
British Naval Intelligence intercepted and decoded Zimmermann's telegram.
no Almirantado em Londres, a Inteligência Naval Britânica interceptou e decodificou o telegrama de Zimmermann.
You wouldn't have even known there was a leak if Naval Intelligence hadn't discovered it.
Não saberiam que houve uma fuga, se os Serviços Secretos Navais não a tivessem descoberto.
Upstairs, in 1963, that was the Office of Naval Intelligence. By coincidence, Banister, before he was fbi, was onl.
Por cima, em 63, estava instalado o Office of Naval Intelligence e, por coincidência, o Banister antes de ser FBI, foi ONl.
Results: 130, Time: 0.0538

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese