NEED TO BE TACKLED in Portuguese translation

[niːd tə biː 'tækld]
[niːd tə biː 'tækld]
precisam ser enfrentados
precisam de ser resolvidos
precisam ser abordadas
devem ser enfrentadas
têm de ser combatidos

Examples of using Need to be tackled in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
This regional report covers the main pending regional tax issues that need to be tackled in the years ahead.
Este relatório regional aborda quais são as principais questões pendentes que a região deve enfrentar em matéria fiscal nos próximos anos.
We will introduce you to the grand challenges that need to be tackled to become a circular society
Apresentaremos os grandes desafios que precisam ser enfrentados para se tornar uma sociedade circular
also to define the activities that need to be tackled within the project.
assim como para definir as atividades que devem ser abordadas no âmbito do Projeto.
the growth of insecure employment- those are all urgent problems that need to be tackled.
o crescimento do trabalho precário- são todos eles problemas urgentes que precisam de ser resolvidos.
the environmental crisis are long-term problems, and both need to be tackled dynamically with decisions taken by the European Council.
ambiental são problemas a longo prazo, que necessitam de ser enfrentados de forma enérgica, através de decisões tomadas pelo Conselho Europeu.
because there are serious problems which need to be tackled immediately.
existem graves problemas que requerem uma resolução imediata.
The Green Paper consultative process has not only helped to identify the key problems which need to be tackled, it has also demonstrated the complexity of the problems which we face.
O processo de consulta aplicado no âmbito do Livro Verde não só ajudou a identificar os problemas principais a que é necessário fazer face, como demonstrou a complexidade dos problemas com que nos deparamos.
many of the problems we highlighted last year still need to be tackled.
muitos dos problemas evidenciados no ano transacto ainda devem ser solucionados.
because there are serious problems which need to be tackled immediately.
existem graves problemas que requerem uma resolução imediata.
There is the issue of financing instruments that are very important for stimulating energy efficiency measures, but these need to be tackled in the appropriate legislation and initiatives.
É também abordada a questão dos instrumentos de financiamento, muito importantes para estimular as medidas de eficiência energética, mas que terão de ser tratados no âmbito de legislação e iniciativas adequadas.
is helpful in clarifying what problems need to be tackled and resolved in this field.
é útil para clarificar os problemas que devem ser abordados e resolvidos neste domínio.
this report rightly specifies some of the issues that need to be tackled such as market liberalisation,
de forma incisiva, algumas das questões que devem ser enfrentadas: a liberalização dos mercados,
it is seen as an exercise that helps to identify issues that need to be tackled and promote the necessary reforms to ensure sustainable and efficient social protection systems.
é visto como um exercício que ajuda a identificar as questões que necessitam de ser tratadas e promove as necessárias reformas para assegurar sistemas de proteção social sustentáveis e eficientes.
We are among experts here so perhaps there is no need in this Chamber to list all the urgent problems that need to be tackled: from the marketing of violent video games to the rise in cases of international kidnapping of minors,
Encontramo nos entre especialistas, por isso talvez não seja necessário, nesta Assembleia, listar todos os problemas urgentes que precisam de ser combatidos: desde a comercialização de jogos vídeo violentos ao aumento de casos de rapto internacional de menores,
This needs to be tackled and cannot be solved by legislation.
É necessário resolver esta situação e a legislação não tem capacidade para tal.
And that therefore the problem needs to be tackled daily with new tools.
Portanto, há a necessidade de enfrentar o problema todos os dias, com novos instrumentos.
Diabetes needs to be tackled both through primary prevention- which con.
É preciso abordar este problema quer através da prevenção primária- por exem.
bullying has not even been recognized as something serious that needs to be tackled.
o bullying sequer foi reconhecido como algo grave a que é necessário combater.
Illegal logging is a problem that needs to be tackled effectively, not only for climate reasons
A extracção ilegal de madeira é um problema que precisa de ser enfrentado com eficácia, não só por razões climatéricas,
as has been said a number of times here, what really needs to be tackled is the internal structures,
tal como aqui já foi referido várias vezes, é necessário resolver realmente a questão das estruturas internas,
Results: 44, Time: 0.0534

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese