QUALITY FRAMEWORK in Portuguese translation

['kwɒliti 'freimw3ːk]
['kwɒliti 'freimw3ːk]
quadro de qualidade
quality framework
quality frame
enquadramento de qualidade
quality framework
directiva-quadro sobre a qualidade

Examples of using Quality framework in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
the Council of Ministers adopted in March 2014 a Quality Framework for Traineeships to enable trainees to acquire high-quality work experience under safe and fair conditions,
o Conselho de Ministros adotou, em março de 2014, um Quadro de Qualidade para os Estágios destinado a permitir aos estagiários a aquisição de experiência profissional de qualidade em condições seguras
what we are dealing with here is the fourth daughter directive to the Air Quality Framework Directive, which already has three adopted daughters, the first on sulphur dioxide,
meus Senhores, estamos aqui a tratar da quarta directiva-filha da Directiva-Quadro sobre a Qualidade do Ar Ambiente, directiva esta que já conta com três directivas-filha aprovadas,
These include a Commission communication launching a second stage consultation of European social partners on a quality framework for traineeships; the future set-up of a European alliance for apprenticeships;
Estas compreendem uma comunicação da Comissão que dá início a uma segunda fase de consulta dos parceiros sociais europeus sobre um quadro de qualidade para os estágios, a futura criação da Aliança Europeia da Aprendizagem,
and the definition of a Quality Framework for Traineeships.
e a definição de um quadro de qualidade para os estágios.
phase 4-" the animal weight" is valuable for production as a quality framework and the husbandry evaluation started up; phase 5¿it is the beginning of genetics evaluations in brazil.
fase 4- valorização da produção tendo o peso e o tamanho do animal como referência de qualidade e iniciam se as provas zo.
Last year, the European Commission also proposed two Quality Frameworks on Restructuring(IP/13/1246) and on Traineeships IP/13/1200.
No ano passado, a Comissão Europeia propôs igualmente dois quadros de qualidade em matéria de reestruturação(IP/13/1246) e estágios IP/13/1200.
controlled( 23° c and 50% rh), subject to infestation lasioderma serricorne; in the third it was evaluated the acidity in grains with different quality frameworks in commercial soy pattern.
no terceiro verificou se o índice de acidez alcoólica em grãos com diferentes enquadramentos de qualidade no padrão comercial de soja.
The quality framework consists of three complementary strands of action.
O enquadramento de qualidade comporta três vertentes de acção complementares.
Lastly, the Commission is working within the Social Protection Committee on a voluntary quality framework for social services.
Por último, a Comissão está a trabalhar no âmbito do Comité da Protecção Social sobre um quadro voluntário de qualidade para os serviços sociais.
Both reports, produced in accordance with the ECB Statistics Quality Framework, have been published on the ECB 's website. Corporate governance.
Elaborados em conformidade com o quadro do BCE para a qualidade das estatísticas( ECB Statistics Quality Framework), ambos os relatórios são disponibilizados no sítio do BCE.
Both reports were produced in accordance with the« ECB Statistics Quality Framework», which was published in April 2008 on the ECB 's website.
Ambos os relatórios foram elaborados em conformidade com o quadro do BCE para a qualidade das estatísticas( ECB Statistics Quality Framework), publicado em Abril de 2008 no site do BCE.
in particular in the light of the quality framework for public and social services.
nomeadamente à luz do enquadramento destinado a garantir a qualidade dos serviços públicos e sociais.
The Directive is the final stage in the process launched by the air quality framework Directive 96/62/EC, as part of the European Environment Action Programs.
Esta directiva constitui a fase final do processo lançado pela Directiva-Quadro relativa à qualidade do ar(96/62/CE), enquanto componente do Programa Comunitário de Acção em matéria de Ambiente.
To do this we must agree at European level on a common quality framework to develop real European pathways of training
Para tal, teremos de chegar a acordo a nível europeu sobre um quadro comum de qualidade para desenvolver verdadeiros percursos europeus de formação
I am ready to work with you to develop a quality framework for services of general interest.
senhores deputados no desenvolvimento de um quadro de referência de garantia da qualidade dos serviços de interesse geral.
In April the ECB published on its website the ECB statistics quality framework and the quality assurance procedures within the ECB statistical function, which set out
Em Abril, o BCE publicou no seu sítio Web o quadro para a avaliação da qualidade dos dados e os procedimentos de garantia de qualidade no âmbito das funções estatísticas do BCE,
providing the basis for genuine accountability of the academic system within the national quality framework.
o que constitui a base de uma verdadeira responsabilização do sistema académico no âmbito do quadro de qualidade nacional.
launches a second-stage social partner consultation on a Quality Framework on Traineeships, announces a European Alliance for Apprenticeships
lança a segunda fase da consulta dos parceiros sociais sobre um quadro de qualidade para os estágios, anuncia a Aliança Europeia para a Aprendizagem
adopting a binding European quality framework for training schemes:
dos aprendizados, adoptar um quadro europeu vinculativo de qualidade para os programas de formação:
is recommended that coherence is sought with existing, credible, quality frameworks.
no âmbito de consultas posteriores deva procurar-se a convergência com quadros fiáveis e de qualidade já existentes.
Results: 1211, Time: 0.0504

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese