SAME KID in Portuguese translation

[seim kid]
[seim kid]
mesmo miúdo
same kid
same boy
mesmo rapaz
same boy
same guy
same kid
mesma miúda
same kid
same boy
mesmo miudo
mesmo garoto
same boy
same kid

Examples of using Same kid in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
if it's the same kid, they abandoned him and put him in an orphanage.
se é a mesma criança, ele foi abandonado e colocado num orfanato.
I need you to keep in mind that Daniel isn't the same kid.
tenha em mente que o Daniel, já não é o mesmo miúdo.
I'm not saying he's the same kid anymore, but that kid is in there.
Não estou a dizer que ele continua a ser o mesmo rapaz, mas aquele rapaz continua lá dentro.
All you have wanted to do since being here is go back to Arizona the same kid.
Tudo o que querias era voltar ao Arizona, ser o mesmo miúdo.
And the same kid who found you and hacked into super-Secretville once already.
E a mesma miúda que te encontrou e já pirateou uma vez no teu esconderijo secreto.
it's the same kid.
é o mesmo miúdo.
Second time we was in there… same kid, this time he's wearing shiny new shoes.
Da segunda nós estávamos lá, a mesma miúda. Desta vez está com sapatos novos brilhantes.
If that same kid manages to go to college while he's inside,
Se o mesmo miúdo conseguir entrar na faculdade enquanto está preso,
And more important, I'm not the same Kid Cody… who is gonna take a dive in the first round.
E o mais importante, eu não sou o mesmo Kid Cody que vai cair no primeiro round.
Thanks just the same, kid.
Muito obrigado mesmo, rapaz.
The same kids.
As mesmas crianças.
It's also the same kids, Dad.
Também são os mesmos miúdos, pai.
The same kids that line up at Noah's Arcade.
Os mesmos miúdos que fazem bicha na Noah's Arcade.
You see the same kids every day.
Você vê os mesmos miúdos todos os dias.
These friends… Are they the same kids that killed my boy?
Esses amigos… são os mesmos miúdos que mataram o meu filho?
I bet you're the same kids responsible for all the other robberies.
Aposto que vocês são os mesmos miúdos responsáveis pelos outros roubos.
They're the same kids whose diapers you changed way back when.
São os mesmos miúdos a quem mudaste as fraldas.
Those same kids will be booing in July when the Yankees come here.
Essas mesmas crianças vão vaiar em Julho quando os Yankees vierem aqui.
And those are the same kids who are going to be getting sick.
E são estas mesmas crianças que vão adoecer.
Those are the same kids who we should be taking care of.
São estas mesmas crianças, de quem devíamos cuidar.
Results: 47, Time: 0.0502

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese