THE DRAMATIC in Portuguese translation

[ðə drə'mætik]
[ðə drə'mætik]
dramático
dramatic
drama
tragic
dramatically
melodramatic
dramática
dramatic
drama
tragic
dramatically
melodramatic
as dramáticas
drásticas
drastic
drastically
dramatic
dramatically
dramáticas
dramatic
drama
tragic
dramatically
melodramatic
dramáticos
dramatic
drama
tragic
dramatically
melodramatic
dramatismo
drama
dramatic
dramatism

Examples of using The dramatic in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Unlike my super-powered Kryptonian comrade you have a flair for the dramatic.
Ao contrário do meu poderoso companheiro Kryptoniano, tens um dom para o dramático.
Of course. And a certain penchant for the dramatic, I think.
Claro, e com um certo pendor para o dramático, acho eu.
Well, you always did have a flair for the dramatic.
Bem, sempre teve um talento para o dramático.
That I have a flair for the dramatic.
Que eu tenho uma queda pelo drama.
I didn't know you had such a talent for the dramatic!
Não conhecia esse seu talento para o drama.
And yet, I do love the dramatic.
E ainda assim, adoro um drama.
You Catholics certainly have a flair for the dramatic.
Vocês, os Católicos, têm queda para o dramatismo.
Our shooter has a flair for the dramatic.
O nosso atirador tem um talento para o drama.
Well, I see you haven't lost your flair for the dramatic.
Bem, vejo que não perdeste o jeito para o drama.
you sure have a flair for the dramatic.
têm muita queda para o dramático.
Dr. Lightman is prone to the dramatic.
O Dr. Lightman é dado a dramatizar.
Or a touch of the dramatic.
Ou a um toque de drama.
She's got a flair for the dramatic, that woman.
Aquela mulher tem um dom para o drama.
The Mafia does tend to have a flair for the dramatic, Tony.
A Máfia costuma ter uma queda pelo drama, Tony.
Siobhan, I love your flair for the dramatic.
Siobhan, adoro o teu talento para o drama.
A flair for the dramatic.
um faro para o dramático.
Bernie always had a… flair for the dramatic.
O Bernie sempre teve uma queda pelo drama.
Humans… you have got a flair for the dramatic, I will give you that.
Humanos… vocês tem talento para o dramático, lhe darei isto.
You do have a flair for the dramatic.
Tem uma tendência para o dramático.
What a flair for the dramatic.
Tem queda para o dramático.
Results: 186, Time: 0.0474

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese