THIS AUTHORISATION in Portuguese translation

Examples of using This authorisation in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
This authorisation shall be written on a separate sheet of paper and shall only have the effect of a visa with limited territorial validity.
Tal autorizac˜o em uma folha separada so' tera' efeito de visto com validade territorial limitada.
This authorisation may be granted only for objective,
Essa autorização só pode ser concedida por razões objectivas
This authorisation shall be valid in the Member States concerned
Essa autorização é válida nos Estados-Membros em causa e só se aplica
This authorisation shall be valid in all the Member States concerned
Essa autorização é válida em todos os Estados-Membros em causa e só se aplica às operações
This authorisation shall be valid in all the Member States concerned
Essa autorização é válida em todos os Estados-Membros em causa e só se aplica às operações
Belgium has indicated that this authorisation has now expired
A Bélgica indicou que essa autorização já expirou
This authorisation ceases on the date of termination of the compulsory insurance of the employed person
Essa autorização cessa no dia em que termina o período de seguro obrigatório do trabalhador assalariado
For certain oenological processes, this authorisation is only valid until 31 December 2003 at the latest.
Em relação a algumas práticas enológicas, essa autorização só é válida até 31 de Dezembro de 2003.
Ladies and gentlemen, those are the reasons for my hostility towards this authorisation and why 1 voted against the Commission's proposals.
Caros colegas, as razões da minha hostilidade a essa autorização e do meu voto desfavorável relativamente às propostas da Comissão.
This authorisation cannot be refused if he/she cannot be treated in the home country within a time limit which is medically justifiable.
Essa autorização não pode ser recusada se a pessoa em causa não puder ser tratada no país de origem dentro de um prazo aceitável do ponto de vista médico.
If a prospectus is authorised by a competent national authority, this authorisation will, as we know,
Se um prospecto for aprovado por uma autoridade nacional competente, esta aprovação será, como sabemos,
This authorisation shall not in any way affect the responsibility of the holder,
Tal autorização em nada afecta a responsabilidade do detentor, do transportador, do proprietário,
This authorisation is not a transfer of title in the Materials
Essa autorização não é uma transferência do título dos Materiais
This authorisation shall also cover Argentine wines referred to in this paragraph imported into the Community as from 1 January 2001.
Essa autorização abrange igualmente os vinhos argentinos a que se refere o presente número, importados na Comunidade a partir de 1 de Janeiro de 2001.
This authorisation was given after made amendments to the original‘Supplier of Choice' draft presented to the Commission.
Tal autorização foi concedida na sequência das modificações que a De Beers introduziu no projecto do sistema"Supplier of Choice" inicialmente apresentado à Comissão.
on the basis of a proposal from the Commission, this authorisation shall expire on 31 December 2006.
análise prévia pelo Conselho, a efectuar sob proposta da Comissão, essa autorização expira em 31 de Dezembro de 2006.
Bank accounts must be authorised to use the EPS system, but after this authorisation, you're able to transfer money efficiently.
Contas bancárias devem ser autorizadas a usar o sistema EPS, após essa autorização você pode fazer transferências com eficiência.
I am the owner of the necessary rights to grant this authorisation.
sou o titular dos direitos necessários para conceder essa autorização.
Subject to the restriction specified in paragraph 3, this authorisation may be an individual,
Sob reserva das restrições previstas no n.o 3, essa autorização pode ser específica,
The legal basis for the treatment of your personal data is your own consent granted via this authorisation and the aim of the treatment will be indicated in each case.
A base jurídica para o tratamento dos seus dados pessoais é o seu prÃ3prio consentimento, que nos dá através da presente autorização, e a finalidade do tratamento será aquela que for indicada em cada caso.
Results: 83, Time: 0.0367

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese