THIS TASK FORCE in Portuguese translation

[ðis tɑːsk fɔːs]
[ðis tɑːsk fɔːs]
esta força-tarefa
esta task force
essa força tarefa
esta força de intervenção

Examples of using This task force in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Note this task force might benefit from a survey of NGO-type organizations
Nota essa força tarefa pode se beneficiar de um levantamento da ONG tipo organizações
I have been appointed by the president to lead this task force in solving the crisis we face today.
eu fui nomeado pelo presidente para conduzir esta Força de Intervenção para resolver a crise nós enfrentamos hoje.
when the whole world wants to establish this task force.
no Médio Oriente e todos querem implementar esta força de intervenção.
Incidentally, this task force has absolutely nothing to do with what the author of one question described as a joint police unit in the context of an EU-led crisis-management action.
Essa task force não tem nada que ver, aliás, com aquilo que foi designado pelo autor de uma pergunta como uma unidade comum de polícia no âmbito de uma acção de gestão de crise levada a cabo pela União Europeia.
This Task Force is comprised of an international, multidisciplinary panel of CTD-ILD experts,
Essa força-tarefa é composta por um painel internacional multidisciplinar de especialistas em DTC-DPI,
The goal of this task force is to develop a strategy for retention
O objetivo desta força-tarefa é desenvolver uma estratégia para a conservação
Simplify and reduce policy proliferation: This task force will also look into wiki-lawyering,
Simplificar e reduzir a proliferação da política: Essa força tarefa irá também olhar para wiki-advocacia,
namely that the Commission is ready to set up this task force and that they will not wait until the next term
ou seja, que existem condições para se criar esta task force já no final do presente período,
namely that the Commission is ready to set up this task force and that they will not wait until the next term
ou seja, que existem condições para se criar este task force já no final do presente período,
We estimate that this task force, which will aim at shaping a better and more favourable business environment,
Calculamos que essa task force, que terá por objectivo o estabelecimento de um ambiente empresarial melhor e mais favorável,
Evan, this task force seems dangerous.
Evan, esse destacamento especial parece perigoso.
I will be leading this task force.
Irei liderar esta equipa especial.
And this task force will be shut down.
E esta força de intervenção será encerrada.
I can't work with this task force.
Não posso trabalhar com esta equipa.
This task force knows L.A. better than anyone.
Esta equipa especial conhece L.A. melhor d que ninguém.
You can't kick me off this task force.
Não podes expulsar-me desta equipa.
Is this task force really that important to you?
Esta força de intervenção é assim tão importante para si?
How many agents are assigned to this task force?
Quantos agentes estão designados para este grupo de trabalho?
I'm supervising this task force.
sou o supervisor desta unidade.
This task force they're trying to put together is hush-hush.
Esta força especial que eles estão a tentar criar é confidencial.
Results: 6620, Time: 0.0612

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese