THIS TASK FORCE in Turkish translation

[ðis tɑːsk fɔːs]
[ðis tɑːsk fɔːs]
bu görev gücünün
bu özel tim
bu özel görev kuvvetini
bu özel birimin
bu görev gücü
bu görev gücünü
bu özel timi
bu görev gücüne
bu görev kuvveti

Examples of using This task force in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
From what I have seen, I didn't think this task force had a line.
Gördüğüm kadarıyla bu görev gücünde çizgi filan yok.
This task force is vital to us.
Bu özel görev kuvveti bizim için ölümcül önemdedir.
I understand Internal Affairs is investigating this task force.
Anladığım kadarıyla, İç İşleri bu özel birimi inceliyor.
Heading up this task force was a big get for you.
Bu görev timinin başına gelmek senin için büyük bir başarıydı.
I have been thinking about this task force.
Ben şu özel kuvvet işini düşünüyordum.
This task force.
Bu görev biriminin.
And I want this task force to proceed without them.
Bu görev gücünün onlar olmadan devam etmesini istiyorum.
I'm disbanding this task force.
Bu görev timini dağıtıyorum.
This task force is changing direction.
Bu harekat kuvveti yönünü değiştirecek.
You and this task force.
Sen ve bu kolluk gücü.
Unless my partners are my highest priority. I can't work with this task force.
Ortaklarım en büyük önceliğim olmadıkça bu birimde çalışamam.
This task force was authorized by the FBI and the D.
FBI ve Adalet Bakanlığı bu birimi yetkilendirdi.
And I have rolled with that because I genuinely believe this task force makes the world a safer place.
Ve ben de bunu bu görev gücünün dünyayı daha güvenli bir hale getireceğine içten inandığım için yaptım.
And during the time you were heading up this task force, you were approached by Mr. Childs to keep an eye on Mr. Florrick,
O dönemde, bu özel birimin başında siz vardınız ve Bay Childs size yanaşıp,
And I have rolled with that because I genuinely believe this task force makes the world a safer place.
Ve ben de bunu bu görev gücünün dünyayı daha güvenli.
This task force… we have a handful of cases linked to the Solanos,
Bu görev kuvveti… Elimizde Solanolarla ilişkili, uzun süredir çalıştığımız
I rode with that because I genuinely believe… this task force makes the world safer.
Bir hale getireceğine içten inandığım için yaptım. Ve ben de bunu bu görev gücünün dünyayı daha güvenli.
While you're feeling sanctified, consider how many people are gonna die… because this task force gets shut down… and those animals on Reddington's list are still out there feeding.
Sen orada kutsal hissederken, bu görev gücü kapatılacağı… ve Reddingtonın listesindeki hayvanlar… hala dışarıda avlanıyor olacağı için kaç kişinin öleceğini düşün.
This task force was created to investigate the events at the makeshift DHS detention facility.
Bu görev gücü, Ulusal Güvenliğin geçici olarak oluşturduğu gözaltı tesisindeki… olayları araştırmak için kuruldu.
They were patriots assigned to oversee this task force… and now they are missing and presumed dead.
Bu görev gücünü denetlemek için atanmış iki vatanseverdi… ve şimdi kayıplar, ölü oldukları sanılıyor.
Results: 70, Time: 0.0457

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish