TO COMMAND in Portuguese translation

[tə kə'mɑːnd]
[tə kə'mɑːnd]
para comandar
to command
to lead
to run
to head
to control
in charge
to commandeer
de comando
of command
comandante
commander
captain
chief
commandant
skipper
cmdr
C.O.
CO
para ordenar
to order
to sort
to ordain
to command
à ordem
de comandos
of command
para comandá
to command
to lead
to run
to head
to control
in charge
to commandeer
de mando
of command
mand
of power

Examples of using To command in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Impact: Searching for a malicious file with Spotlight may lead to command injection.
Impacto: procurar um ficheiro malicioso com o Spotlight poderá provocar a injeção de comandos.
Instead, Washington chose"Mad" Anthony Wayne to command the Legion.
Em vez disso, Washington escolheu"Mad" Anthony Wayne para comandar a Legião.
Lieutenant to Command Outpost.
Tenente ao Posto de Comando.
F7 View Switch to Command Line.
F7 Ver Mudar para a Linha de Comandos.
I have a ship to command.
Tenho uma nave para comandar.
Fred, get up to command deck.
Fred, sobe à ponte de comando.
Switch to Command Line.
Mudar para a Linha de Comandos.
you are mine to command.
são meus para comandar.
Bridge to Command Centre.
Ponte para Centro de Comando.
You have waited all your life to command this ship.
Você esperou sua a vida inteira para comandar esta nave.
Relapse to command monitor.
Recaída para monitor de comando.
You shall be richly rewarded with vast territories to command.
Você será ricamente recompensado com vastos territórios para comandar.
Link Static to command post.
Link Static chama posto de comando.
Your colonel considered you fit to command a troop.
O seu coronel considerou-o apto para comandar uma tropa.
Spotter plane to command post.
Avião vigia a posto de comando.
Used to take a steady fellow to command a brigade.
Costumava ser preciso um tipo estável para comandar uma brigada.
Dylan to command.
Dylan para centro de comando.
I need my executive officer to command.
Preciso do meu oficial executivo para comandar.
Director Levinson… proceed to Command Center immediately.
Director Levinson… apresente-se imediatamente no Centro de Comando.
You have waited all your life to command this ship.
Esperou a vida toda para comandar esta nave.
Results: 945, Time: 0.074

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese