WAIT A SEC in Portuguese translation

[weit ə sek]
[weit ə sek]
espera um segundo
you hold on one second
you hold on a sec
you hang on for a second
you wait one second
you hang on a sec
espera um momento
wait a moment
you hold on for a moment
you hang on one second
you wait a second
espera aí
wait there
wait here
espere um segundo
you hold on one second
you hold on a sec
you hang on for a second
you wait one second
you hang on a sec
esperem um segundo
you hold on one second
you hold on a sec
you hang on for a second
you wait one second
you hang on a sec

Examples of using Wait a sec in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Mako, wait a sec.
Wait a sec, the heater.
Espera um segundo. O aquecedor. Aquecedor.
Wait a sec, my lens dropped.
Espera um segundo, caíram-me as lentes.
Mom… wait a sec, there's no signal here.
Mãe… espera um segundo, não apanho rede aqui.
Wait a sec, but on the balcony, you asked me.
Espera um segundo… mas ali na varanda perguntaste se eu queria.
Wait a sec You have to open your mouth.
Espera um segundo. Tens de abrir a boca.
C'mon, Jean-Claude, wait a sec!
Vá lá, Jean-Claude, espera um segundo!
Come on, wait a sec.
Vamos lá, espera um segundo.
Wait a sec.
Wait a sec, I will drop my stuff.
Espera um pouco, vou deixar as minhas coisas no quarto.
Wait a sec, I want to show you something.
Espera um pouco, quero mostrar-te uma coisa.
Could wait a sec, please?
Podem esperar um pouco, por favor?
Wait a sec, hold one just one.
Espera um pouco, espera apenas um..
Wait a sec, I want to say hi to Chun-hwa.
Espere um pouco, quero dizer Oi para Chun-hwa.
Wait a sec.
Espera um instante.
Amanda, wait a sec.
Amanda, espera um seg.
Er- wait a sec, I think I got that confused with a Brad Pitt movie.
Er- Espere um segundo, eu acho que eu tenho que confundido com um filme de Brad Pitt.
Now, many of you are probably saying,"Wait a sec, is this tough to do?
Agora, muitos de vocês estão provavelmente dizendo,"Espere um segundo, isso é difícil de fazer?
Wait a sec, wha… what's the point of moving desks if were were just gonna move desks?
Espera um bocado… Qual é o sentido de mudar as secretárias se era apenas para mudá-las de lugar?
Just wait a sec.
Results: 127, Time: 0.0703

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese