WE CANNOT FAIL in Portuguese translation

[wiː 'kænət feil]
[wiː 'kænət feil]

Examples of using We cannot fail in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Mr President, we cannot fail to see that the net balance of the Irish Presidency was positive.
Senhor Presidente, não podemos deixar de constatar que o balanço da Presidência irlandesa foi positivo.
If this was the case in the past, we cannot fail them again, not under any circumstances.
E se assim foi no passado, não podemos falhar de novo, sob quaisquer circunstâncias.
We celebrate this image with authentic love because if we believe in Jesus Christ, we cannot fail to believe in his Mother.
Quem realmente acredita em Jesus Cristo, não pode deixar de acreditar n'Ela.
We cannot fail to show that Europe is capable of reaching an agreement on these points.
Não podemos deixar de demonstrar que a Europa consegue chegar a acordo sobre estas questões.
It is all well planned and we cannot fail to complete our mission,
Foi tudo muito bem planeado e não podemos falhar na nossa missão, e, na retaguarda,
We cannot fail to react to the brutal action which has been seen in Guinea.
Não podemos deixar de reagir perante a actuação brutal a que se assistiu na Guiné.
we have one chance and we cannot fail.
só temos uma chance, e não podemos falhar.
For instance, we cannot fail to see the Almighty exerting influence over King Xerxes's timely insomnia.
Por exemplo, não podemos deixar de ver a influência do Todo-Poderoso sobre a insônia oportuna do rei Xerxes.
together, we cannot fail.
juntos, não podemos falhar.
But we cannot fail to see the fratricidal wars decimating peoples and destroying these natural
Mas não podemos deixar de ver as guerras fratricidas que causam tantas vítimas inocentes entre a população
We cannot fail to note that even this worldly"miracle" of"individual choice" has yet to occur in Russia.
Não podemos deixar de notar que até este"milagro" mundial de"opção individual" ainda não ocurreu na Rússia.
one whose aims we cannot fail to endorse.
cujos objectivos não podemos deixar de partilhar.
If Christ is to be our advocate with the Father, we cannot fail to utter these words.
Se Cristo deve ser o nosso advogado junto do Pai, não podemos deixar de proferir estas palavras.
We are united against the background of these martyrs; we cannot fail to be united."45.
Estamos unidos, tendo estes mártires como pano de fundo: não podemos deixar de estar unidos» 45.
More than ever, we cannot fail to pass stories of courage to the next generation.
Mais do que nunca na nossa História, nao podemos falhar em passar as histórias de coragem para a próxima geraçao.
It is an important recognition that in today's world we cannot fail to act when vulnerable populations face these terrible atrocities.
Esta decisão é importante por reconhecer que, no mundo de hoje, não podemos furtar-nos a agir quando há o perigo de populações vulneráveis serem vítimas dessas atrocidades terríveis.
As Mr Onyszkiewicz said, we cannot fail Belarus; we cannot ignore it.
Como afirmou o senhor deputado Onyszkiewicz, não podemos faltar à Bielorrússia; não podemos ignorá-la.
However, we cannot fail to mention that post-dilatation was more frequent in the in-hospital death group,
No entanto, não se pode deixar de mencionar que a pós-dilatação foi mais frequente no grupo com óbito intra-hospitalar,
Therefore, among the works of mercy, we cannot fail to visit and assist those who are sick.
Portanto, não pode faltar entre as obras de misericórdia a de visitar e assistir as pessoas enfermas.
We must be honest to these two realms, but of these two, we cannot fail to have, in particular,
Nós devemos ser honestos para estes dois setores, mas destes dois, nós podemos falhar em ter, em particular,
Results: 155, Time: 0.0412

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese