WILL THEREFORE CONTINUE in Portuguese translation

[wil 'ðeəfɔːr kən'tinjuː]
[wil 'ðeəfɔːr kən'tinjuː]
continuará por conseguinte
irá portanto continuar

Examples of using Will therefore continue in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The Commission will therefore continue support for national consumer organisations,
A Comissão continuará, por conseguinte, a apoiar as organizações nacionais de consumidores,
The Union will therefore continue to call upon all parties to recognise,
A União irá continuar, portanto, a exortar todas as partes a
The development of a well-organised legal immigration policy will therefore continue to play an important role in filling labour shortages
O desenvolvimento de uma política de imigração legal bem organizada continuará por conseguinte a desempenhar um papel importante para colmatar a escassez de mão-de-obra
The Commission, together with representatives of the European Union Member States, will therefore continue to monitor the situation very closely
A Comissão continuará, pois, juntamente com os Estados-Membros da UE, a acompanhar de perto a situação e não deixará de
the border counties will therefore continue to merit the designation of objective 1 status in accordance with the average standard of living in these areas.
os condados fronteiriços continuarão, portanto, a beneficiar da designação de regiões abrangidas pelo objectivo 1, de acordo com o nível de vida médio que aí se verifica.
Our work will therefore continue with the preparation of variousinitiatives in the candidate countries,
O nosso trabalho continuará assim com a preparação de diferentesiniciativas nos países candidatos,
is imbued with infinite worth, and we will therefore continue to speak out at the highest levels against the abuse of refugees and migrants.
está imbuído de infinito valor e, portanto, continuaremos a nos pronunciar nos altos níveis contra o abuso de refugiados e migrantes.
which will ensure that interest rates remain low, and will therefore continue to stimulate demand in the construction industry,
o que assegurará a manutenção da taxa de juro baixa e continuará, portanto, a estimular a procura no sector da construção,
is irrevocable and will therefore continue after expiry or termination of any of the Agreements for any reason.
é irrevogável e, portanto, continuará após a expiração ou o término de qualquer um dos Acordos por qualquer motivo.
the most modern facilities for the best players in the world and will therefore continue to lead the way in terms of titles
as mais modernas para que nelas joguem os melhores jogadores do mundo e assim continuemos a ser líderes em títulos
This task will therefore continue for awareness notes under the new European Awareness Network which will be set up in the second phase of the Safer Internet Action Plan 2003-2004 where the honourable Member acted as rapporteur.
Aquela tarefa irá, portanto, prosseguir no que respeita a fichas de sensibilização no âmbito da nova rede europeia de sensibilização, que irá ser criada na segunda fase do Plano de Acção'Para uma utilização mais segura da Internet? para o período de 2003-2004, um assunto de que o senhor deputado foi relator.
The Commission will therefore continue to provide a substantial level of support to the research
A Comissão continuará, portanto, a prestar um nível de apoio substancial às actividades de investigação
be achieved at the expense of safety, and we will therefore continue to be active and vigilant on safety issues,
não pode- fazer-se à custa da segurança, e tencionamos, portanto, manter-nos activos e vigilantes em relação às questões de segurança,
will the President-in-Office inform the House if nuclear waste will therefore continue to be transported to the Sellafield nuclear complex for reprocessing,
em caso afirmativo, comunicar ao Parlamento se os resíduos nucleares continuarão, por conseguinte, a ser transportados para o complexo nuclear de Sellafield para fins de reprocessamento,
The Commission, and I, will therefore continue to work with the presidency,
A Comissão e eu iremos, por conseguinte, continuar a trabalhar com a Presidência,
This dynamic will therefore continues to strengthen every major technological innovation.
Esta dinâmica, pois, continua a reforçar todas as grandes inovações tecnológicas.
We will therefore continue.
Por isso, vamos continuar.
We will therefore continue to pursue this case closely.
Por conseguinte, continuaremos a seguir atentamente este caso.
We will therefore continue our proceedings against Greece.
Por esta razão continuamos com o processo contra a Grécia.
The Commission will therefore continue to monitor the market.
Por conseguinte, a Comissão continuará a acompanhar o mercado.
Results: 677, Time: 0.0573

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese