WRITS in Portuguese translation

[rits]
[rits]
mandados
warrant
sent
commanded
ordered
mandate
commandment
told
writ
subpoena
thrown
recursos
feature
resource
appeal
use
recourse
resort
capability
remedy
asset
redress
mandado
warrant
sent
commanded
ordered
mandate
commandment
told
writ
subpoena
thrown
ordens
order
command
mandatos
mandate
term
warrant
tenure
office
remit

Examples of using Writs in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
They had writs, don't even know if they was legal
Eles tinham mandados, nem sei se eles era legais ou até mesmo o que eles disseram,
Andros attempted to compel the certification of ownership by issuing writs of intrusion, but large landowners who owned many parcels contested these individually,
Andros tentou obrigar a certificação das propriedades através da emissão de mandados de intrusão, mas os grandes proprietários que possuíam muitos lotes contestaram isso individualmente,
stories contained in the Sacred Holy Writs.
relatos contidos nas Sagradas Escrituras.
Consequently, the Commission considers that the filing of writs of habeas corpus was sufficient to fulfill the requirement under Article 46 of the Convention,
Consequentemente, a Comissão considera que a interposição dos recursos de habeas corpus cumpriu com o requisito estabelecido no artigo 46 da Convenção, motivo pelo qual
three quarter million writs for damages from all of the major landowners in his Galactic sector.
pela emissão de mais de seis milhões e três quartos de milhão de ordens de prejuízo para todos os maiores proprietários de terras em seu setor da galáxia.
non-governmental organizations to use the writs of amparo and habeas corpus as necessary.
às organizações não governamentais a utilizar os recursos de amparo e de habeas corpus, quando isso for necessário.
James withdrew the writs and subsequently wrote to the lords-lieutenant to inquire over allegations of abuses committed during the regulations
o rei retirou os mandatos e escreveu aos lordes-tenente para inquerir sobre alegações de abusos cometidas durante as regulações
each parliament has a maximum term of five years after the return of the writs of the last election,
cada parlamento tem um prazo máximo de cinco anos após a devolução do mandado as últimas eleições,
such as collective protection, writs of mandamus, class action suits,
amparos coletivos, mandados de segurança, ações de classe
expedite the Papal letters and writs for collation of ecclesiastical dignitaries
expedir os breves apostólicos e mandados para a análise cuidadosa das dignidades da Igreja
the executive authority of such State shall issue writs of election to fill such vacancies:
o Poder Executivo desse Estado expedirá editais de eleição para o preenchimento das vagas,
individual and collective writs of mandamus.
ações de improbidade administrativa e mandados de segurança individuais e coletivos.
I have a writ of execution here for the killing of my Chief of Police.
Tenho aqui um mandado de execução pelo assassinato do meu chefe da polícia.
Writ of what?
Mandado de quê?
There's no mistake. Writ from the Crown.
Não há engano nenhum, ordens da coroa.
Bob, you got a writ.
Bob, você tem um mandado.
And this is a writ.
Isto é um mandado.
This is a writ of detention from the state attorney.
Isto é um mandado de detenção.
Or, if his mind be writ, give me his letter.
Ou, se sua mente ser mandado, dê-me sua carta.
Tomas had set when she issued the writ on Aug. 11.
Tomas tinha definido quando ela emitiu o mandado em agosto. 11.
Results: 44, Time: 0.0773

Top dictionary queries

English - Portuguese