BE ENVISAGED in Romanian translation

[biː in'vizidʒd]
[biː in'vizidʒd]
prevedea
provide
foresee
predict
lay down
prescribe
stipulated
envisaged
required
stated
envisioned
fi preconizate
fi avută în vedere
fi avut în vedere
prevăzute
provide
foresee
predict
lay down
prescribe
stipulated
envisaged
required
stated
envisioned
vedere
view
sight
regard
mind
glance
account
light
consideration
vision
given

Examples of using Be envisaged in English and their translations into Romanian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
What mechanism could be envisaged to manage the evaluation and assessments needed to inform the Commission,
Ce tip de mecanism ar putea fi avut în vedere pentru a gestiona evaluările și analizele necesare pentru a informa Comisia,
What actions other than those described in this Green Paper could be envisaged to reduce marine litter?
Ce alte acțiuni decât cele descrise în prezenta Carte verde ar putea fi avute în vedere pentru a reduce deșeurile marine?
training sessions should be envisaged with a view to ensuring better recognition and quicker manipulation of euro coins and banknotes.
ar trebui prevăzute sesiuni de instruire în vederea asigurării unei recunoașteri mai bune și a unei manipulări mai rapide a bancnotelor și monedelor euro.
You will be able to put forward your arguments by showing the gaps of the other solutions that could be envisaged.
Veți putea să vă prezentați argumentele, arătând lacunele celorlalte soluții care ar putea fi avute în vedere.
Therefore, only two policy options can be envisaged:(1) Continuation of the programme or(2) Termination of the programme.
Astfel, pot fi luate în considerare doar două opțiuni de politică:(1) Continuarea programului sau(2) Terminarea programului.
Building on this, training sessions should now be envisaged for national officials involved on the ground in IP enforcement.
Pe această bază, ar trebui prevăzute în prezent sesiuni de formare pentru funcționarii naționali implicați pe teren în asigurarea respectării DPI.
of solutions that can be envisaged by 2020. Why this horizon?
confruntă astăzi mașina și soluții care pot fi luate în considerare de aici pe 2020?
Several possible responses to this type of difficulties could be envisaged in the framework of a mobility partnership.
Mai multe răspunsuri posibile la acest gen de dificultăţi pot fi luate în considerare în cadrul parteneriatului pentru mobilitate.
A legitimate interest could be envisaged where the beneficial owner or the trustee has a public function
Ar putea fi preconizată existența unui interes legitim în cazul în care beneficiarul real
Based on these studies and on an evaluation of the initial solidarity mechanism, a more permanent solidarity system might be envisaged from 2013.
Pe baza acestor studii și a evaluării mecanismului de solidaritate inițial, începând cu 2013 ar putea fi preconizat un sistem de solidaritate stabilizat.
a further Directive is the only legal act that can be envisaged.
adoptarea unei noi directive este singurul act juridic care poate fi luat în considerare.
Therefore, specific provisions should be envisaged for regulated professions having public health
Din acest motiv, trebuie prevăzute dispoziții speciale pentru profesiile reglementate cu implicații în ceea ce privește sănătatea
Moreover, case-to-case derogations should be envisaged on that same legal basis should climatic conditions in a given year in the future so require.
În plus, trebuie prevăzute derogări, după caz, în temeiul aceleiaşi baze juridice, în eventualitatea în care condiţiile climatice înregistrate într-un anumit an ar impune aplicarea unor excepţii.
A special role should be envisaged for national Economic and Social Councils(ESCs)
Ar trebui conceput un rol special pentru consiliile economice
Effective measures should also be envisaged to ensure no negotiating partner can relinquish responsibility when a European representative body is to be set up.
Totodată trebuie prevăzute măsuri eficiente astfel încât niciun partener de negociere să nu se poată sustrage răspunderii care îi revine, în cazul în care trebuie înfiinţată o instanţă europeană de reprezentare a intereselor;
Additional checks will no doubt have to be envisaged before the conclusions of a national or regional health agency can be taken as read.
Va trebui, fără îndoială, să se prevadă controale suplimentare înainte de a putea lua ca bune concluziile unei agenții sanitare naționale sau regionale.
An annual report could also be envisaged, as a useful communication tool to demonstrate the scale of participatory democracy within the EU;
De asemenea, ar putea fi prevăzută elaborarea unui raport anual, ca instrument util de comunicare pentru a verifica în ce măsură sunt puse în aplicare iniţiativele ce privesc democraţia participativă în UE;
An annual report should also be envisaged, as a useful communication tool to demonstrate the scale of participatory democracy within the EU;
De asemenea, ar trebui să fie prevăzută elaborarea unui raport anual, ca instrument util de comunicare pentru a verifica în ce măsură sunt puse în aplicare iniţiativele ce privesc democraţia participativă în UE;
Therefore, an FFT should first be envisaged at global level as advocated by the Commission.
Prin urmare, TTF ar trebui avută în vedere în primul rând la nivel global, așa cum a pledat Comisia.
This broadening of the scope of the Directive cannot therefore be envisaged without developing the implementation arrangements and blueprint.
Această extindere a domeniului directivei nu poate fi concepută fără o evoluţie a conceptului şi a modalităţilor de punere în practică.
Results: 108, Time: 0.0411

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian