BEEN THE CASE in Romanian translation

[biːn ðə keis]
[biːn ðə keis]
fost cazul
fost așa
be so
be like that

Examples of using Been the case in English and their translations into Romanian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In fact, if this had been the case, the European Union would have a much poorer and weaker negotiating position in Copenhagen.
De fapt, dacă acesta ar fi fost cazul, Uniunea Europeană ar fi avut o poziţie de negociere mult mai slabă şi mai precară la Copenhaga.
That has been the case in most countries and it is still the case today.
Aşa s-a întâmplat şi se întâmplă încă şi în prezent în majoritatea ţărilor.
As has recently been the case in France, sentences can clearly be passed for sums of money requiring 4
Aşa cum s-a întâmplat recent în Franţa, se pot pronunţa, desigur, sentinţe pentru sume de bani pentru a căror plată
This, unfortunately, has not been the case for 10 years,
Acest lucru nu s-a întâmplat din păcate în ultimii 10 ani,
If that had been the case, legal action would not have been possible!
Dacă ar fi fost așa, nu ar fi fost posibilă o acțiune în justiție!
This has certainly been the case in Alba Iulia,
La fel s-a întâmplat şi în cazul oraşului Alba Iulia,
This has been the case particularly in Member States where installations were regulated by emission limit values prior to the implementation of the SED.
Aceasta s-a întâmplat, în special, în statele membre în care funcționarea instalațiilor era reglementată de valori limită de emisie înainte de punerea în aplicare a directivei privind emisiile solvenților.
It has long been the case that the dark color in the interior is associated with something frightening
De mult s-a întâmplat că culoarea întunecată din interior este asociată cu ceva înspăimântător
This has not been the case, and the EESC therefore considers that approach to be unsatisfactory(9).
Acest lucru nu s-a întâmplat, motiv pentru care CESE consideră că abordarea s-a dovedit a fi insuficientă(9).
This has been the case so far and it will certainly remain that way.
Așa a fost situația până în prezent și cu siguranță așa va rămâne în continuare.
As had been the case before, all the family members of these& quot; traitors to the Motherland& quot;
Ca și în cazurile anterioare, toate rudele lor au fost considerate trădători de țară,
which has not been the case up to now for several of them.
ceea ce nu s-a întâmplat până acum în câteva cazuri.
That is also why it is right that this has been the case in the bail-outs that have taken place.
Acesta este, de asemenea, motivul pentru care este corect că așa s-a întâmplat cu operațiunile de salvare care au avut loc.
for human beings are herein truly able to cultivate--something that has never been the case in history.
astăzi este adevărata cultivare, deoarece ființele umane sunt prin aceasta capabile să cultive- ceva ce nu a mai fost cazul în istorie.
If they overestimated it, more resources would lay“idle” as a consequence of the increase of the money supply than would otherwise have been the case.
Dacă ei o supraestimează, atunci mai multe resurse vor„sta nefolosite” decât ar fi fost cazul în absenţa sporirii ofertei de bani.
head of the Commission, as has been the case up to now.
astfel cum s-a întâmplat până acum.
as has been the case all along, the best I can hope for Darius is clemency.
după cum a pornit cazul ăsta, ce mai putem spera pentru Darius este clemenţă.
This has been the case for many years and it is not very common more than ever as there are now always lots of occasions to celebrate,
Acest lucru a fost caz de mai mulţi ani şi nu este foarte comun mai mult vreodată as acolo sunt acum întotdeauna
Had that been the case, there would have been no reason not to put the beginning of the arrangements relating to the allocation of the EEA before 14 March 1994, the date of the first meeting among the European producers.
Dacă acesta ar fi fost cazul, nu ar fi existat niciun motiv pentru a nu situa începutul acordurilor referitoare la împărțirea SEE înainte de 14 martie 1994, data primei reuniuni între producătorii europeni.
This has been the case for a few months, and the origin does not go back a few months,
Aceasta este situaţia de mai multe luni, însă nu îşi are originile în timp într-un
Results: 114, Time: 0.057

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian