DOESN'T BECOME in Romanian translation

['dʌznt bi'kʌm]
['dʌznt bi'kʌm]
nu devine
do not become
don't get
never become
don't come
don't go

Examples of using Doesn't become in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We have to do whatever we can to make sure it doesn't become number 5.
Noi trebuie să facem tot ce putem pentru a ne asigura ea nu devine numărul 5.
popularity of a method doesn't become less, even on the contrary.
popularitatea metodei, nu devin mai puțin, chiar și vice-versa.
I think I understood you to say that you could reconcile that with a world that doesn't become one dimensional, where we all have to think the same.
Din câte am înţeles, poţi împăca asta cu o lume care să nu devină astfel uni-dimensională, unde toţi trebuie gândim la fel.
Real news is supposed to let people know what the powerful are up to, so that that power doesn't become corrupt.
O ştire adevărată trebuie dezvăluie oamenilor ce fac cei de la putere, aşa încât puterea să nu devină coruptă.
Give me the patience to wait So that my longing for her doesn't become a sin.
Dă-mi răbdarea aştept astfel încât dorul de ea să nu devină un păcat.
This administration will do everything in its power to make sure this virus doesn't become a global pandemic.
Administraţia aceasta va face tot ce îi stă în putere ca să nu devină o epidemie globală.
are only concerned with making sure this island doesn't become subject to a Communist takeover.
în cazul în care contează, au numai grija ca această insulă să nu devină comunistă.
let's see what bit of advice we might want to give so that your next graduate doesn't become a Tupperware salesman.
vedem ce sfat am putea da pentru ca următorul absolvent să nu devină vânzător Tupperware.
I'm just relieving the pressure on his spine so the damage doesn't become permanent.
Sunt doar alinarea presiunea asupra coloanei vertebrale lui astfel prejudiciul să nu devină permanentă.
I left so that the misfortune you have given me doesn't become a reality.
Am plecat pentru ca neșansa pe care mi-ați dat-o să nu devină o realitate.
more importantly, that time as we know it doesn't become an illusion.
pentru ca timpul asa cum îl știm noi să nu devină o iluzie.
really hope this doesn't become a thing between us.
sper din tot sufletul să nu devină un motiv de supărare.
I think I understood you to say that you could reconcile that with a world that doesn't become one dimensional, where we all have to think the same.
Dar cum se împacă asta cu teoria ta? Din câte am înţeles, poţi împăca asta cu o lume care să nu devină astfel uni-dimensională, unde toţi trebuie gândim la fel.
The house of Haman did not become great in 1 day.
Casa lui Haman nu devine mare într-o singură zi.
And don't become a mainstream commercial theatre.
Şi să nu devină un teatru comercial.
Fourthly, the military account does not become those who are currently in service.
În al patrulea rând, contul militar nu devine cel care este în prezent în serviciu.
So do not become"my guy,".
Deci, să nu devină"omul meu".
The exception does not become and women during pregnancy.
Excepția nu devine și femei în timpul sarcinii.
I'm taking care that our home don't become a roughhouse!
Mă îngrijesc ca această casă să nu devină una de ţărănoi!
Nitronic 50 does not become magnetic in cryogenic situations.
Nitronic 50 nu devine magnetic în situații criogenice.
Results: 49, Time: 0.0388

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian