EXECUTING JUDICIAL in Romanian translation

['eksikjuːtiŋ dʒuː'diʃl]
['eksikjuːtiŋ dʒuː'diʃl]
judiciare de executare

Examples of using Executing judicial in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
That is the case when the issuing judicial authority and the executing judicial authority are applying the provisions of national law adopted to transpose the Framework Decision.(54).
Această situație se regăsește atunci când autoritatea judiciară emitentă și autoritatea judiciară de executare aplică dispozițiile naționale adoptate în executarea deciziei‑cadru(54).
on application by the executing judicial authority.
la cererea autorității judiciare de executare.
Recourse may be had to the procedure provided for in Article 15(2) only as a last resort in cases in which the executing judicial authority considers that it does not have all the necessary official evidence.
Numai în cazul în care autoritatea judiciară de executare consideră că nu dispune de toate elementele formale necesare va recurge, în ultimă instanță, la procedura prevăzută la articolul 15 alineatul(2)(52).
That approach is incompatible with any retention of the possibility for the executing judicial authority to make that execution conditional on the conviction in question being open to review in order to guarantee the rights of defence of the person concerned.
Această soluţie este incompatibilă cu menținerea unei posibilități a autorității judiciare de executare de a supune această executare condiției ca respectiva hotărâre de condamnare să poată fi revizuită pentru a garanta dreptul la apărare al persoanei în cauză.
It also follows from the scheme of the Framework Decision that execution can be refused only by decision of the executing judicial authority, based specifically on one of the grounds for nonexecution exhaustively listed in Articles 3 and 4 of the Framework Decision.
De aici mai reiese că un refuz de executare nu poate rezulta decât dintr-o decizie a autorității judiciare de executare, special motivat prin unul dintre motivele de neexecutare enumerate limitativ la articolele 3 și 4 din decizia-cadru.
In the same vein, I also reject the Commission's argument that the issuing judicial authority can still inform the executing judicial authority of the existence of the additional penalty using the procedure provided for in Article 15(2)
În aceeași perspectivă, respingem de asemenea argumentația Comisiei potrivit căreia autoritatea judiciară emitentă ar avea posibilitatea de a informa autoritatea judiciară de executare cu privire la existența pedepsei complementare prin intermediul procedurii prevăzute la articolul 15 alineatele(2)
make the right of access to a lawyer in the issuing Member State effective, the executing judicial authority should promptly notify the issuing judicial authority of the arrest of the person
un avocat în statul membru emitent să devină efectiv, autoritatea judiciară de executare trebuie să înștiințeze neîntârziat autoritatea judiciară emitentă privind arestarea persoanei
Since it is for the executing judicial authority to make an overall assessment in order to determine,
Având în vedere că este de competența autorității judiciare de executare să efectueze o apreciere globală pentru a stabili,
The reference was made in proceedings concerning the execution by the Generalstaatsanwaltschaft Stuttgart(‘the German executing judicial authority') of a European arrest warrant issued on 18 April 2007 by the Sąd Okręgowy w Bydgoszczy(Regional Court,
Această cerere a fost prezentată în cadrul unei proceduri privind executarea, de către Generalstaatsanwaltschaft Stuttgart(denumit în continuare„autoritatea judiciară de executare germană”), a unui mandat european de arestare emis la 18 aprilie 2007 de Sąd Okręgowy w Bydgoszczy(Tribunalul regional din Bydgoszcz,
considers that the wording, scheme and purpose of that provision precludes the executing judicial authorities(Spain) from making the execution of a European arrest warrant conditional upon the conviction rendered in absentia being open to review in the Member State that issued the arrest warrant(Italy).
finalitatea dispoziţiei menţionate se opun ca autoritatea judiciară de executare(Spania) să supună executarea unui mandat european de arestare condiției ca hotărârea de condamnare pronunţată în lipsă să poată fi revizuită în statul membru emitent al mandatului de arestare(Italia).
It follows that, if the executing judicial authority concludes that the person concerned no longer has the right to remain in the executing Member State following completion of his sentence,
Rezultă că, dacă autoritatea judiciară de executare constată că persoana în cauză nu mai are drept de ședere în statul membru de executare după executarea pedepsei, aplicarea motivului de
it will be recalled, the executing judicial authority may refuse execution of a European arrest warrant issued for the purposes of execution of a sentence if the.
amintim, autoritatea judiciară de executare se poate opune executării unui mandat european de arestare emis în scopul executării unei pedepse atunci când persoana.
result in the executing judicial authority refusing to give effect to that arrest warrant.(45).
în principiu, să determine autoritatea judiciară de executare să nu dea curs acestui mandat de arestare(45).
express renunciation of entitlement to the“speciality rule”, referred to in Article 27(2), shall be given before the executing judicial authority, in accordance with the domestic law of the executing Member State.
prevăzut la articolul 27 alineatul(2), sunt date în fața autorității judiciare de executare, în conformitate cu dreptul intern al statului membru de executare.
the disparity between the systems would oblige the executing judicial authority to determine,
diferența dintre regimuri obligă autoritatea judiciară de executare să determine de la caz la caz,
result in the executing judicial authority refusing to give effect to that warrant.
în principiu, să determine autoritatea judiciară de executare să nu dea curs acestuia.
it is an element which must be taken into consideration by the executing judicial authority when assessing that ground.
este vorba despre un element care trebuie luat în considerare de autoritatea judiciară de executare în cadrul aprecierii acestui motiv.
he is entitled to be heard by the executing judicial authority under the conditions determined by mutual agreement with the issuing judicial authority.
are dreptul de a fi audiată de autoritatea judiciară de executare în condițiile stabilite de comun acord de autoritatea judiciară emitentă și de autoritatea judiciară de executare(56).
in a specific situation, the executing judicial authority may refuse to execute a European arrest warrant,
autoritatea judiciară de executare poate refuza executarea unui mandat european de arestare,
as regards the body of reasons supporting the NAW, the executing judicial authority has to rely on the judgement of the entity which, after taking on
temeinicia motivelor pe care se întemeiază un MAN, autoritatea judiciară de executare nu poate decât să se bazeze pe criteriul conform căruia organul care și‑a asumat
Results: 114, Time: 0.0306

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian