GET SET in Romanian translation

[get set]
[get set]
fiţi gata
pregătim
prepare
make
ready
train
prep
get ready
cook
set up
arrange
pave

Examples of using Get set in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Let me get set here.
Lasă-mă să te stabilit aici.
On your mark get set and go 46 mile per hour.
Pe locuri. Pregăteşte-te şi start! 74 kilometri la oră.
And I say"get set" because the stat sheet doesn't look good.
Şi spun"se pregăteşte" pentru că rezultatele nu arată bine.
Don't let him get set!
Nu-l lăsa să se aranjeze!
Free Get set for a chaotic race to rescue your kidnapped friend!
Gratis Ia stabilit pentru o cursă haotică pentru a salva prietenul tău rapit!
On your mark, get set--.
Pe marca dvs., pentru a primi set-.
Got to help me till I get set up.
Trebuie să mă ajuţi până mă pun pe picioare.
On your crutches. Get set.
Pe cârje, la loc-comanda.
Now that pick can get set.
Acum, că alege pot obţine set.
On your mark. Get set.
La semnul tău, pregăteste-te, porneste!
teenagers get set for EU translation contest.
tinerii se pregătesc pentru concursul de traducere al UE.
Once we get set up.
După ce ne vom instala acolo.
On your mark, get set, go.
Pe dvs. marca., Primiti stabilit, du-te.
Hey, gentlemen, get set up!
Hei, domnilor, pregatiti-va!
Okay, brainiacs… on your mark, get set, go!
Bine, brainiaci… Pe locuri, fiti gata, du-te!
So please stay tuned as we get set for the first of two presidential debates.
Deci vă rugăm să staţi pe recepţie pentru că ne pregătim pentru prima din cele două dezbateri prezidenţiale.
Get set and be ready to race on the virtual streets with the latest game by NetEnt™- Drive: Multiplier Mayhem™!
Obțineți setarea și fiți gata să faceți curse pe străzile virtuale cu cel mai recent joc de NetEnt ™- Drive: Multiplier Mayhem ™!
Cody's gonna have to stay here with you and Papi… At least until we get set up.
Cody o sa raman aici sa stea cu tine si tata pana ne asezam.
while you take my body and get set loose on the world again?
în timp ce luați corpul meu Și sa stabilit pierde pe lume din nou?
It's a Houseketeer Halloween… so grab your garlic and get set for America's Most Haunted.
Este un Halloween sperios… aşa că ia-ţi usturoiul şi te pregăteşte pentru Cel Mai Bântuit din America.
Results: 54, Time: 0.0506

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian