I SPARED in Romanian translation

[ai speəd]
[ai speəd]
am cruțat
am scutit
am crutat

Examples of using I spared in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Except the one I spared to return to convey the message.
Cu excepția unuia pe care l-am cruțat, pentru a se reîntoarce și a transmite un mesaj.
I spared his life.
I-am cruţat viaţa.
I spared their lives for Dorotea.
Le-am cruţat vieţile la rugămintea Doroteiei.
Just spare his life, like I spared yours.
Cruţă-i viaţa, aşa cum ţi-am cruţat-o pe a ta.
Would she thank me if I spared this poor man's life?.".
Oare îmi va mulţumi dacă i-aş cruţa viaţa acestui om?".
By putting one village to the stake, I spared 10 more.
Trăgând un întreg sat în ţeapă, am salvat zece.
The wagon driver was McCarthy and I spared him. Get out of it!
Cel ce conducea căruţa era McCarthy şi i-am cruţat viaţa!
Why was I spared?".
De ce am fost cruţat?".
No, Jane, I spared you from having to choose between the firm and your friends.
Nu, Jane, te-am cruţat de a fi nevoită să alegi între firmă şi prieteni.
I spared their king as an example to the other tribes so they can see what we do to our enemies.
Am cruțat regele lor ca un exemplu la alte triburi Astfel încât acestea să poată vedea ce facem pentru dușmanii noștri.
I spared your country a nuclear strike that would have killed thousands.
Am cruţat tara d-voastră de un atac nuclear ce ar fi omorât mii de-ai voştrii.
That I spared them a few days of terrible suffering'cause I have no way of saving them or easing the unbearable pain?
Că i-am scutit de câteva zile de suferinţe cumplite? Că n-am avut nicio cale să-i salvez, sau să le alin durerile insuportabile?
I knew my king's heart could not be so unjust, so I spared them all.
Ştiam că inima regelui meu nu putea fi aşa crudă. I-am cruţat.
I would lose my standing as a pirate if word got around I spared my victims' lives.
Mi-aş pierde alura de pirat dacă s-ar răspândi vestea că am cruţat vieţile victimelor.
I will forever be reflected there… in memory of how I spared them both.
eu voi fi întotdeauna acolo… amintindu-ţi cum le-am cruţat viaţa.
Nicholas I spared no expense for his daughter's wedding
Nicolae I nu a scutit nici o cheltuială pentru nunta fiicei sale
Mr. Bohannon, one of the reasons I spared your neck was because I thought you were a capable man.
D-la Bohannon, unul dintre motive pentru care ti-am crutat gitul dumitale e ca consider ca esti un om capabil.
I spared your neck from the noose because you told me that building a railroad was like fighting a war.
Ţi-am salvat gâtul din laţ pentru că mi-ai spus că o cale ferată se construieşte ca şi cum ai lupta în război.
How life would have been different if I spared myself those painful memories of sin.
Cum viața ar fi fost mai diferită dacă m-aș fi cruțat de acele amintiri dureroase ale păcatului.
Mustafa, Frau Farbissina… I spared your lives because I need you… to help me rid the world of Britain's top secret agent… the only man who can stop me now.
Mustafa, Frau Farbissina… v-am cruþat vieþile pentru cã am nevoie de voi… sã mã ajutaþi sã scap de cel mai bun agent secret al Marii Britanii… singurul om care mã poate opri acum.
Results: 50, Time: 0.0456

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian