WE NEED TO BE AWARE in Romanian translation

[wiː niːd tə biː ə'weər]
[wiː niːd tə biː ə'weər]
trebuie să fim conștienți
trebuie să fim conştienţi
trebuie să conștientizăm
trebuie sa fim constienti

Examples of using We need to be aware in English and their translations into Romanian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We need to be aware of both customers' expressed wishes such as for"no lamp changes" and"rapid startup", as well as consideration of the environment, which may realize customers' unexpressed expectations.
Trebuie să fim conștienți atât de dorințele exprimate de clienți, de exemplu:„fără schimbări delămpi” și„pornire rapidă”, dar trebuie să avem în vedere și protejarea mediului, fapt care ar putea satisface așteptări neexprimate ale clienților.
We need to be aware that it is a difficult process and a lengthy one, the deadline to come up with the education law is
Ministerul Educaţiei a retrasat sarcina reformeze acest sistem. Trebuie să fim in schimb conştienţieste un proces dificil
We need to be aware that the Mexican drugs cartels generate annual incomes of many billions of dollars,
Trebuie să fim conştienţi de faptul că veniturile anuale generate de cartelurile de droguri mexicane sunt de ordinul a miliarde de dolari,
Having stated this as a central objective, however, we need to be aware that certain matters included in the vote in the report are questionable;
Însă, declarând acest lucru ca pe un obiectiv central, trebuie să fim conștienți de faptul că anumite aspecte incluse în votul din raport sunt discutabile;
First, we need to be aware that cities are an important platform for implementation of the Europe 2020 strategy,
În primul rând, trebuie să fim conștienți de faptul că orașele sunt o platformă importantă pentru punerea în aplicare a strategiei Europa 2020,
For me, that is just real transatlantic cooperation, as, while the United States does need Europe, we need to be aware that Europe needs the Americans much more than they need us.
Pentru mine, aceasta este adevărata cooperare transatlantică, deoarece, în timp ce Statele Unite nu au nevoie de Europa, noi trebuie să conştientizăm faptul că Europa are nevoie de America mai mult decât are aceasta are nevoie de noi..
the great country of India, but at the same time, I think, as some of us have acknowledged, we need to be aware that some aspects of this rise are coming at the cost of the very ground on which we stand.
marea ţară India, dar în acelaşi timp mă gândesc aşa cum unii din noi au înţeles deja trebuie să fim conştienţi că anumite aspecte ale acestei dezvoltări au preţul lor pentru pământul pe care stăm.
I think we need to be aware of the three disqualifying positions for us at the level of the European Union,
cred că trebuie să conștientizăm cele trei poziții descalificante pentru noi la nivelul Uniunii Europene
take a clear line, then we can forget what was said earlier by Ms Toia: we need to be aware that in 2020- and we set this out in the Digital Agenda- every European should be able to pursue his or her interests via what are ultimately spectrum opportunities.
ceea ce a spus mai devreme dna Toia va fi fost inutil: trebuie să fim conștienți că, până în 2020, toți europenii trebuie să fie în măsură să-și urmărească interesele prin ceea ce până la urmă sunt oportunitățile oferite de spectru, lucru pe care l-am stabilit deja în Agenda digitală.
with regard to this debate we need to be aware, at the end of the day,
cu privire la această dezbatere, trebuie să fim conştienţi, la sfârşitul zilei,
This is what we need to be aware of here.
Despre acest lucru trebuie să fim aici conștienți.
Why do we need to be aware of one of Satan's favorite occult ploys?
De ce avem nevoie să fim conştienţi de unul dintre şiretlicurile oculte favorite ale lui Satan?
if you have a disability we need to be aware of).
aveți un handicap în legătură cu care trebuie să fim anunțați).
We need to be made aware of any mistakes as soon as possible.
Avem nevoie să fie conștienți de orice greșeli, cât mai curând posibil.
And I think that we need to be more aware of, and we need to find the risk-benefit ratio.
Trebuie să fim mai conştienţi de asta şi găsim calea de mijloc între risc şi beneficii.
I agree that we need to be more aware of how we use resources in our daily lives
Sunt de acord că trebuie să fim mai conştienţi de modul în care utilizăm resursele în viaţa de zi cu zi
zone does not exist, but the most obvious failure is on the political level, and we need to be fully aware of this, Commissioner.
cel mai evident eșec se înregistrează la nivel politic și trebuie să fim pe deplin conștienți de acest fapt, dle comisar.
This is crucial for Europe, and we need to be fully aware of this.
Această măsură este esențială pentru Europa și trebuie să fim pe deplin conștienți de acest lucru.
As parliamentarians we need to be fully aware of the liabilities to which we are exposing the EU budget
În calitate de parlamentari, trebuie să fim pe deplin conștienți de creanțele la care expunem bugetul UE
We all need to be aware of the consequences of our decisions
Cu toţii trebuie să fim conştienţi de consecinţele deciziilor
Results: 1129, Time: 0.0666

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian