A CASE WHERE in Russian translation

[ə keis weər]
[ə keis weər]
случае когда
дело где
деле когда
случай когда
случаях когда
случая когда

Examples of using A case where in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
for example, in a case where malware hides its presence in the system rootkits.
у обычных антивирусов- например, в случае, когда вредоносные программы скрывают свое присутствие в системе руткиты.
A certified good represents a case where the object itself crossing the border is one of the sites for enforcement: the emblematic case is a certified agricultural product.
Сертифицированный товар представляет случай, когда сам объект пересекает границу как одну из площадок исполнения: символичен случай с сертифицированным сельскохозяйственным товаром.
would also be appropriate in a case where the entire international community had been injured.
предусмотренные в отношении правонарушений, являются также уместными в случае, когда пострадало все международное сообщество.
There had recently been a case where a pregnant woman who had been returned to China had had her pregnancy terminated under the population laws.
Недавно был случай, когда беременная женщина, возвратившаяся в Китай, в соответствии с законодательством, регулирующим вопросы народонаселения, должна была пойти на прерывание беременности.
particularly in a case where the staff member has subsequently separated from service.
быть сопряжено с трудностями, особенно в случае, когда сотрудник впоследствии увольняется со службы.
Figure 3 represents a case where a hazardous facility,
На рис. 3 представлен случай, когда опасный объект,
In our practice, there was a case where the producer estimated its share as 1.5%,
В нашей практике был случай, когда производитель оценивал свою долю в 1,
Eritrea's own witnesses described a case where local authorities transported a group of Ethiopians to the border without coordination
Свидетель со стороны Эритреи описал случай, когда местные власти перевозили группу эфиопов на границу без согласования с МККК
did draw attention to a case where a person was fined for inciting hatred in his blog.
пресса обратила внимание на случай, когда лицо штрафовали за разжигание вражды в своем блоге.
An example is a case where the media reacted strongly to the attitude of the owners of Tallinn Bikers' Pub towards black persons.
Одним из примеров является случай, когда средства массовой информации решительно отреагировали на отношение владельцев таллиннского" Бара мотоциклистов" к чернокожим посетителям.
the monitoring materials include a case where the defendant stated that the investigator put psychological pressure on her during night-time interrogations.9 13.
в материалах мониторинга отмечен случай, когда подсудимая завила, что следователь оказывал на нее психологическое давление во время ночных допросов9.
It will be considered a case where all of the UAV in the group are in the same plane.
В дальнейшем будет рассматриваться случай, когда все БПЛА в группе находятся в одной плоскости.
This example shows a case where it is difficult to route the cables near the rearview mirror.
Данный пример соответствует случаю, когда трудно проложить кабели возле зеркала заднего вида.
In a case where a private and a public cryptographic key are used respectively to create
В случае когда для создания и проверки электронной подписи использованы соответственно частный
Listen to me, you think I haven't had a case where I could have crossed a line to put someone away?
Послушай меня. Думаешь, у меня не было дел, где я могла бы переступить черту, чтобы упрятать кого-то за решетку?
Who is to be the plaintiff?: In a case where testing reveals discrimination,
Кто будет истцом?: в деле, где тест выявил дискриминацию,
I was working on a case where I was required to spend quite a bit of time in London's extensive network of underground tunnels and catacombs, so, I made my own map.
Однажды я работал на делом, где требовалось проводить довольно много времени в ветвистых подземных тоннелях и катакомбах, поэтому я сделал для себя карту.
To add to our fun, we have been asked to consult on a case where a woman has a foreign object stuck inside of her.
В довершении к нашему веселью, нас вызвали по делу где женщина поступила с инородным предметом, застрявшим внутри нее.
In a case where a woman has been subjected to abuse by her husband,
В случае, если женщина подвергается жестокому обращению со стороны мужа,
In a case where the State party concerned does not accept the proposed mission,
В том случае, если соответствующее государство- участник не примет предложенную миссию, Комитет рассмотрит вопрос о том,
Results: 215, Time: 0.089

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian