A CEASEFIRE in Russian translation

перемирие
truce
armistice
ceasefire
peace
cease-fire
перемирии
truce
armistice
ceasefire
peace
cease-fire
перемирия
truce
armistice
ceasefire
peace
cease-fire
перемирию
truce
armistice
ceasefire
peace
cease-fire

Examples of using A ceasefire in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it was crowned with a ceasefire which recorded our victory.
она увенчалась зафиксировавшим нашу победу перемирием.
It was meant to be a ceasefire for 10 years.
Это должно было стать перемирием на 10 лет.
Agreement for a Ceasefire in the Democratic Republic of Congo.
Соглашение о прекращении огня в Демократической Республике Конго.
The Kosovo population needs a ceasefire and needs negotiations to start now.
Население Косово нуждается в прекращении огня и нуждается в безотлагательном начале переговоров.
A ceasefire earlier this year was also a promising start.
Соглашение о прекращении огня в начале этого года было тому многообещающим началом.
There is an urgent need for a ceasefire between the Government and the rebel groups.
Существует настоятельная потребность в прекращении огня между правительством и повстанческими группами.
A ceasefire was reached on 5 April.
Соглашение о прекращении огня было заключено только 5 апреля.
The SSNA signed a ceasefire with the government at the end of 1995.
В 2005 году РРПМ заключила соглашение о прекращении огня с правительством.
the Falata tribe signed a ceasefire agreement.
фалата подписали соглашение о прекращении огня.
In November 2011, DKBA Brigade 5 signed a ceasefire agreement with the Government.
В ноябре 2011 года бригада 5 ДКАМ подписала с правительством соглашение о прекращении огня.
We talked, and he and I agreed to a ceasefire.
Мы провели переговоры, и он и я договорились о прекращении огня.
It was now Israel's turn to declare a ceasefire.
Теперь очередь Израиля объявить о прекращении огня.
On 22 August 1996, a ceasefire agreement was signed.
Августа 1996 года было подписано соглашение о прекращении огня.
All parties should agree to cease laying mines as part of a ceasefire.
Все стороны должны согласиться на прекращение минирования как часть режима прекращения огня.
LJM signed a ceasefire implementation protocol.
ДОС подписали меморандум о соблюдении прекращения огня.
The parties listed below have entered into a ceasefire agreement.
Нижеуказанные стороны заключили соглашение о прекращении огня.
After 12 days a ceasefire was declared.
Через 12 дней было объявлено о прекращении огня.
Progress towards implementing a ceasefire agreement.
Прогресс в направлении осуществления соглашения о прекращении огня.
In Kachin, however, a ceasefire agreement could not be reached.
Вместе с тем в Качине соглашения о прекращении огня достичь не удалось.
On 29 July 2003, LURD declared a ceasefire.
Июля 2003 года LURD объявило о прекращении огня.
Results: 964, Time: 0.047

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian