A CODE OF ETHICS in Russian translation

[ə kəʊd ɒv 'eθiks]
[ə kəʊd ɒv 'eθiks]
этический кодекс
code of ethics
ethical code
кодекс этики
code of ethics
ethical code
code of conduct
свод этических норм
code of ethics
кодекс поведения
code of conduct
code of ethics
кодекса этики
code of ethics
ethical code
code of conduct
этического кодекса
code of ethics
ethical code
кодекс этических
code of ethics
ethical code
этическим кодексом
code of ethics
ethical code

Examples of using A code of ethics in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A code of ethics for judges and judicial staff had been drafted
Составлен проект кодекса этики для судей и работников судебных органов,
It requires disclosure in the annual report of whether a company has adopted a code of ethics for the principal executive
Она предписывает сообщать в годовом отчете о том, принят ли компанией этический кодекс для старших исполнительных
Provide clear evidence that there is a need/ problem that a code of ethics could help solve.
Дать четкое свидетельство на тот счет, что есть необходимость/ проблема, которую мог бы помочь разрешить кодекс этики.
The Indian Council for Medical Research(ICMR) has also drafted a code of ethics on how research in India should be conducted when human beings are used as subjects.
Индийский совет медицинских исследований( ИСМИ) также составил проект этического кодекса проведения исследований, когда в качестве их объекта используются люди74.
including the elaboration of plans for the prevention of corruption pursuant to ministerial resolution 13/06 and the establishment of a code of ethics.
включая разработку планов предупреждения коррупции во исполнение правительственного постановления 13/ 06 и о принятии кодекса этики.
CAMTUR issued a code of ethics for its members, which includes many of the aspects of the UNWTO Code..
CAMTUR выпустило этический кодекс для своих членов, в котором нашли отражение многие аспекты Кодекса ЮНВТО.
For instance, the Prosecutor-General's Office of the Russian Federation approved a code of ethics and a training programme for employees of the public prosecution service in 2010.
Например, в 2010 году Генеральная прокуратура Российской Федерации утвердила кодекс этики и программу обучения для работников государственной прокуратуры.
Were there any plans to draw up a code of ethics for the press and media to address such matters?
Существуют ли какие-либо планы разработки этического кодекса для прессы и средств массовой информации в целях решения таких вопросов?
She asked whether a code of ethics had been introduced to govern the depiction of women in the media.
Оратор задает вопрос, был ли введен кодекс этических отношений для регулирования изображения образа женщин в средствах массовой информации.
Furthermore, progress has already been made on developing a code of ethics for the entire United Nations system.
Кроме того, уже достигнут прогресс в разработке кодекса этики для всей системы Организации Объединенных Наций.
In this regard, it appears essential to develop a Code of Ethics for Doctors in Uzbekistan.
В этой связи представляется необходимым разработать Этический кодекс врача и в нашей стране.
He wished to know whether strategies to combat stereotyping in the media included a code of ethics for journalists and other media workers.
Он хотел бы знать, включают ли стратегии борьбы со стереотипами в средствах массовой информации кодекс этики для журналистов и других работников средств массовой информации.
The counsellors at the Centre follow a code of ethics, clear guidelines and protocols and receive ongoing training.
Занятые в Центре консультанты в своей работе следуют кодексу этики, четко сформулированным директивам и протоколам и регулярно проходят переподготовку.
However, as investment staff they should also follow a code of ethics established for professionals operating in the investment industry.
Однако как сотрудники, занимающиеся инвестициями, они также должны придерживаться установленного этического кодекса работников инвестиционной сферы.
Since its establishment at the end of August, the Independent Media Council has adopted its rules and procedures, a code of ethics and broadcast policy and sanctioning guidelines.
После своего создания в конце августа Совет независимых средств массовой информации принял собственные правила и процедуры, кодекс этических норм и руководящие указания в отношении вещания и применения санкций.
A number of delegations proposed that non-governmental organizations participate in the exchange of views determining the criteria for a code of ethics regarding the distribution of accreditations.
Ряд делегаций предлагали, чтобы неправительственные делегации участвовали в обмене мнениями, связанном с выработкой норм для кодекса этики в части предоставления аккредитации.
In Quebec there is a Code of Ethics for Physicians enacted pursuant to the Medical Act.
В Квебеке в соответствии с Законом о медицинской профессии введен в действие этический кодекс врача.
Decentralization had prepared a Code of Ethics of Civil Servants with a view to preventing illegal conduct.
децентрализации подготовил кодекс этики гражданских служащих в целях предупреж- дения их неправомерного поведения.
involve special training and human rights education, a code of ethics and the establishment of an independent monitoring body.
обучение по проблематике прав человека, разработку этического кодекса и создание независимого надзорного органа.
to Minas Gerais State in Brazil for the development of a code of ethics and an initial training session for prison officers.
также штату Минас- Жерайс в Бразилии в разработке кодекса этики и начального тренинга для тюремных служащих.
Results: 179, Time: 0.0829

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian