A DRAFT CODE in Russian translation

[ə drɑːft kəʊd]
[ə drɑːft kəʊd]

Examples of using A draft code in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The debates in the Committee had also made it clear that much work remained to be done on the topic of a draft code of crimes.
Кроме того, состоявшиеся в Комитете обсуждения показали, что многое еще предстоит сделать в связи с вопросом о проекте кодекса преступлений.
This meeting was expected to discuss a draft code of practice on the protection of workers' personal data and other possible ILO action.
На этом совещании планируется обсудить проект свода практических мер по обеспечению защиты кадровых данных личного характера, а также другие возможные мероприятия МОТ.
A draft code of practice had been drawn up
Разработан проект кодекса практических мер, который обеспечит руководящие
In that regard, we welcome the work carried out by the European Union on a draft code of conduct for outer space activities.
В связи с этим мы приветствуем деятельность Европейского союза по подготовке проекта кодекса поведения для деятельности в космическом пространстве.
Moreover, the United Nations General Assembly is also currently debating a draft code of conduct that will apply to all experts on mission,
Кроме того, в настоящее время Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций обсуждает проект кодекса поведения, который будет применяться ко всем экспертам в командировке,
in February 2001 where it endorsed a draft code of judicial conduct widely referred to as the Draft Bangalore Code..
в феврале 2001 года, где утвердила проект Кодекса поведения судей, широко упоминаемого теперь как проект Бангалорского кодекса..
The group might want to consider formulating a draft code of best practices to be presented to the Commission's Working Group on International Statistical Programmes
Группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о разработке проекта кодекса наилучшей практики, который будет представлен Рабочей группе Комиссии по международным статистическим программам
a special working group comprising all factions of the parliament prepared a draft Code of Conduct for MPs.
специальная рабочая группа в составе представителей всех парламентских фракций подготовила проект кодекса поведения для членов парламента.
A proposal was made to hold a further stakeholder consultation on a draft code of conduct for public participation
Было предложено провести еще одну консультацию заинтересованных сторон по проекту кодекса поведения для участия общественности
the other concerning a draft code on Earth resources.
а другой-- касающийся проекта кодекса о ресурсах Земли.
In October and November 2010, the organization held at the Palais des Nations a consultation workshop comprising three sessions on a draft code of conduct relating respectively to the exercise of all forms of freedom of expression,
Центр также организовал три заседания консультативного семинара по предварительному проекту кодекса поведения в рамках осуществления всех форм свободы выражения мнений и свободы собрания
For example, the Commission had had to stop its work on both a draft code and a draft statute for an international criminal court in 1954 because agreement could not be reached on the definition of aggression.
Например, Комиссии пришлось прекратить работу как над проектом кодекса, так и над проектом устава международного уголовного суда в 1954 году, поскольку невозможно было достичь согласия относительно определения агрессии.
The Division participated in the drafting of two reports of the Secretary-General to the General Assembly containing proposals defining the scope of the Organizations's liability for activities of peacekeeping forces and prepared a draft code of conduct for the United Nations.
Отдел участвовал в составлении двух докладов Генерального секретаря Генеральной Ассамблее, содержащих предложения по определению масштабов ответственности Организации за деятельность миротворческих сил, и занимался подготовкой проекта кодекса поведения для Организации Объединенных Наций.
to validate a draft code of conduct for armed
подтвердить важность проекта кодекса поведения военнослужащих
bearing in mind that the prospects of agreement on a draft code were, in their opinion, doubtful.
перспективы достижения согласия по проекту кодекса, по их мнению, являются сомнительными.
Motivated by the evolution toward space weaponization of the early 2000s, a collaborative European effort succeeded in having a draft Code of Conduct adopted by the 27 European Union member states in December 2008.
Руководствуясь эволюцией в русле вепонизации космоса в начале 2000- х годов, совместные европейские усилия увенчались принятием в декабре 2008 года 27 государствами- членами Европейского союза проекта кодекса поведения.
In 1991, the PRODEN Commission had begun preparing a draft Code for children and young persons,
ПРОДЕН приступила в 1991 году к разработке проекта Кодекса о правах детей и подростков в свете обязательств,
The Committee notes that a draft code on children is being prepared to harmonize existing legislation with the Convention,
Комитет констатирует, что в стране проводится работа по подготовке проекта кодекса о детях, призванного привести действующее законодательство в соответствие с Конвенцией;
As part of those sessions, the Central Service worked with private sector representatives to develop a draft code of ethics and design early warning ethics systems to detect key corruption risks before they occurred.
В рамках таких мероприятий Центральная служба провела работу с представителями частного сектора по подготовке проекта кодекса этических норм и разработки систем раннего оповещения о нарушениях этических норм с целью выявления основных коррупционных рисков на стадии, предшествующей их наступлению.
In the context of reforms to ensure the independence of the judiciary, a draft code of conduct was drawn up for members of the judiciary
В контексте реформ по обеспечению независимости судебной системы был подготовлен проект кодекса поведения для членов судебного аппарата,
Results: 112, Time: 0.0606

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian