A GENERAL RULE in Russian translation

[ə 'dʒenrəl ruːl]
[ə 'dʒenrəl ruːl]
общее правило
general rule
common rule
общая норма
general rule
general norm
general standard
overall standard
general provision
общего правила
general rule
common rule
general policy
общему правилу
general rule
generally
общим правилом
general rule
generally
общую норму
general rule
general law
general norm
общей нормы
general rule
general norm
common standard
общей нормой
general rule
general norm

Examples of using A general rule in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
So we can't make a general rule.
Так что мы не можем сделать общего правила.
As a general rule, the accused should be present during the trial.
Как общее правило, обвиняемый должен присутствовать на судебном разбирательстве.
As a general rule, the person must have ceased to have contact with the traffickers.
Согласно общему правилу, это лицо должно прекратить все контакты с торговцами людьми.
It follows that as a general rule.
Из этого следует, что, как общее правило.
As a general rule, third parties may not use the Eltechs Logo.
Согласно общему правилу, третьи лица не могут использовать логотип компании Eltechs.
As a general rule, those Territories are invited to ILO subregional meetings.
По общему правилу, эти территории приглашаются для участия в субрегиональных совещаниях МБТ.
As a general rule, meetings of other subsidiary bodies shall be held in private.
Согласно общему правилу, заседания других вспомогательных органов являются закрытыми.
Concession objects are granted, as a general rule, in four stages.
Предоставление объектов концессии в концессию, по общему правилу, осуществляется в четыре этапа.
Legal advisers should as a general rule be attached to major military units.
В качестве общего правила всем крупным военным частям должны быть приданы юридические консультанты.
As a general rule, political crimes are excluded from extraditable offences.
В качестве общей нормы выдача не предусматривается в отношении политических преступлений.
As a general rule decisions and recommendations on substantive matters,
Как общее правило, решения и рекомендации по вопросам существа,
The Code of Administrative Liability contains a general rule on liability for disclosing information which may occasion material
В Кодексе об административной ответственности предусмотрена общая норма об ответственности за разглашение сведений, могущих причинить моральный
As a general rule, only UN documents and statements of speakers can be
Как общее правило, до начала заседания в Зале можно распространять только документы ООН
A general rule to this effect may be found in Article 307 of the Treaty establishing the European Community, reading as follows.
Общая норма, регулирующая эти вопросы, изложена в статье 307 Договора об учреждении Европейского сообщества, которая гласит следующее.
Therefore, as a general rule, assemblies should be facilitated within“sight and sound” of their target audience.'22 28.
Поэтому общее правило заключается в том, что следует способствовать проведению собраний в пределах« видимости и слышимости» их целевой аудитории» 22.
As a general rule, witnesses of fact should refrain from discussing their testimony during any breaks in their testimony.
В качестве общего правила свидетелям, осведомленным о фактах, следует воздерживаться от обсуждения своих показаний во время перерывов в даче ими показаний.
The convention should also set forth a general rule providing for close cooperation between the court
В конвенции также должна закрепляться общая норма, предусматривающая тесное сотрудничество между судом
This a general rule, stipulated in sections 6
Данное общее правило предусмотрено в разделах 6
At the same time as a general rule a form of guilt- intent or negligence does not matter.
При этом по общему правилу форма вины- умысел или неосторожность значения не имеет.
As a general rule, the requirements for family reunification should not create obstacles for family reunification.
В качестве общего правила, требования к воссоединению семей не должны создавать препятствий для воссоединения.
Results: 739, Time: 0.0704

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian