A LEGALLY BINDING in Russian translation

[ə 'liːgəli 'baindiŋ]
[ə 'liːgəli 'baindiŋ]
юридически обязательного
legally binding
binding legal
legally-binding
legally-legally binding
юридически обязывающего
legally binding
legally-binding
binding legal
юридически связывающего
legally binding
legally-binding
обязательного юридического
legally binding
binding legal
binding judicial
имеющий обязательную правовую силу
a legally binding
обязательный характер
mandatory
compulsory
obligatory
the obligatory nature
binding
binding nature
юридически обязательный
legally binding
binding legal
legally-binding
legally-legally binding
юридически обязательным
legally binding
binding legal
legally-binding
legally-legally binding
юридически обязательной
legally binding
binding legal
legally-binding
legally-legally binding
юридически связывающему
обязательную юридическую

Examples of using A legally binding in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We also stress the need for negotiations on a legally binding instrument in that regard.
Мы также подчеркиваем необходимость проведения переговоров по юридически обязывающему документу в этой области.
This is a legally binding contract with Avast Software s.r.o.
Этот документ является юридически обязывающим договором с компанией Avast Software s. r. o.
A legally binding agreement;
Those documents together contain a legally binding set of human rights of women.
Все эти документы вместе взятые образуют свод прав человека женщин, имеющий обязательную юридическую силу.
It would accordingly be premature to develop the articles into a legally binding instrument.
Соответственно, было бы преждевременно преобразовывать статьи в юридически обязательный документ.
Bangladesh fully supports the initiative under way for a legally binding convention in this field.
Бангладеш полностью поддерживает предпринятую инициативу для разработки юридически обязательной конвенции в этой области.
The KPCS is not a legally binding document, in the strictest terms of international law.
ССКП не является юридически обязательным документом в строгом международно-правовом понимании.
More particularly, international cooperation should be a legally binding obligation of all States.
В частности, международное сотрудничество должно стать обязательством всех государств, имеющим обязательную юридическую силу.
However the issue was raised that the glossary is not a legally binding document.
Вместе с тем, был выдвинут аргумент, что Глоссарий не является юридически обязывающим документом.
Be developed more quickly and at less cost than a legally binding instrument;
Были бы разработаны быстрее и с меньшими затратами, чем юридически обязательный документ;
Amazon said it would not transmit any data about the device without a legally binding instruction.
Amazon заявил, что не передаст никаких данных об устройстве без юридически обязательной инструкции.
The document is not a legally binding document under the Basel Convention.
Настоящий документ не является юридически обязательным документом Базельской конвенции.
This region prefers a legally binding instrument.
Этот регион отдает предпочтение документу, имеющему обязательную юридическую силу.
SAICM is not a legally binding instrument.
СПМРХВ не является инструментом, имеющим обязательную юридическую силу.
The Convention and its annexes form a legally binding instrument.
Конвенция и ее приложения создали юридически обязательный инструмент.
Canada supports beginning discussions on codifying negative security assurances on a legally binding basis.
Канада выступает за начало переговоров по кодификации негативных гарантий безопасности на юридически обязательной основе.
A legally binding commitment would still significantly enhance international peace and security.
Юридически связывающее обязательство всетаки значительно упрочит международный мир и безопасность.
They came with a legally binding warrant.
Они приехали с юридически обязательным ордером.
Having been ratified, the Convention had become a legally binding international instrument for Nigeria.
После ратификации Конвенция стала для Нигерии юридически обязательным международным документом.
We all know that the Agenda is not a legally binding instrument.
Мы все знаем, что Программа не является юридически обязательным документом.
Results: 1890, Time: 0.0834

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian