A STOPOVER in Russian translation

[ə 'stɒpəʊvər]
[ə 'stɒpəʊvər]
остановку
stop
stopover
shutdown
halt
arrest
stoppage
bus station
промежуточной посадкой
a stopover
стоповером
остановки
stop
stopover
shutdown
halting
stoppage
station
arrest
остановкой
stop
shutdown
stopover
stoppage
промежуточный пункт
stopover
an intermediate point

Examples of using A stopover in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And if the waiting time at the airport transplant more than 24 hours(and not the means fly the next flight), its a stopover(stopover)..
А если время ожидания в аэропорту пересадки больше 24 часов( и подразумевает вылет не самым ближайшим рейсом), то это уже стоповер( stopover).
Helicopter tour for 3 hours with a stopover at the lighthouse+ relocation of the helicopter;
Вертолетная экскурсия на 3 часа с посадкой на маяке+ перебазирование вертолета( 2 вертолета общей вместимостью на 10 человек);
So I bought a ticket with a stopover in Beijing, which required waiting only two days.
Поэтому я купил билет с пересадкой в Пекине, который надо было ждать только два дня.
The routes through Soviet airspace and with a stopover in Moscow also took 13 hours, but flights with a stopover at Anchorage took up to 16 hours,
Маршруты через воздушное пространство СССР и с посадкой в Москве занимали такое же время, но полеты через Анкоридж требовали уже 16 часов,
Anne served as a stopover for weary travelers on their journey to Winnipeg, along the famed Dawson Trail.
Город служил местом остановки для путешественников по пути в Виннипег по знаменитому торговому пути Доусон Трейл.
During a stopover in Copenhagen to visit relatives,
Во время пересадки в Копенгагене, где Йоргенсен задержалась,
For centuries, this small and rocky island was used as a pasture by the manor owners on the mainland, and as a stopover by fishermen.
Этот маленький каменистый островок на протяжении сотен лет являлся сенокосным угодьем материковой мызы и местом остановки рыбаков.
the second frequency is on Fridays with a stopover in Urgench, except July.
вторая частота- по пятницам с посадкой в Ургенче, за исключением июля месяца.
Flights to Parisis on Tuesdays; the second frequency is on Fridays with a stopover in Urgench.
Полеты в Париж- по вторым дням, а по пятницам- с посадкой в Ургенче.
it must have been unclear how the aircraft could avoid a stopover in Djibouti.
было не совсем ясно, каким образом можно было избежать посадки в Джибути для заправки.
managed to escape during a stopover to a third country.
ему удалось бежать во время транзитной остановки в третью страну.
The flight scheduled for the long-besieged city of Kuito/Bié had to be cancelled, upon UNITA's request, during a stopover in Huambo.
Запланированный рейс в уже длительное время находящийся в осаде город Куито/ Бие пришлось отменить по просьбе УНИТА во время промежуточной остановки в Уамбо.
From then on, the island's Port de Warwick was used by the Dutch as a stopover after long months at sea.
С этого момента бухта« Порт- де- Уорик» использовалась голландцами как перевалочный пункт после долгих месяцев в море.
for Manila, with a stopover at Catbalogan, Samar.
отплыла в Манилу с промежуточной остановкой в Катбологане.
From Russia in this airport you can fly with a stopover in third countries no direct flights.
Из РФ в этот аэропорт можно перелететь с пересадкой в третьих странах, прямых рейсов нет.
including flights with a stopover, you can use the search form below.
в том числе на рейсы с пересадкой, вы можете воспользовавшись формой поиска ниже.
Tours departing from Brest, this season can be purchased with a stopover in Antalya(Turkey) and Burgas(Bulgaria).
Туры с вылетом из Бреста в этом сезоне можно приобрести с посадкой в Анталии( Турция) и Бургасе( Болгария).
which flies with a stopover in Athens.
которая летит с посадкой в Афинах.
Conversely, staff members not travelling in business class should be entitled to have a stopover after a 10-hour journey.
Сотрудники, которые не совершают поездки бизнес- классом, должны, напротив, иметь право на остановку после проведения 10 часов в пути.
This is the way to build a multipoint route in reverse order when you wish to insert a stopover‘go to A but first get some fuel at B'
Это способ построения маршрута с несколькими пунктами в обратном порядке если необходимо добавить остановку,« проследовать в пункт А, но сначала заправиться в пункте В»,
Results: 67, Time: 0.0473

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian