A VERDICT in Russian translation

[ə 'v3ːdikt]
[ə 'v3ːdikt]
вердикт
verdict
verdikt
приговор
sentence
verdict
conviction
judgement
judgment
penalty
imposed
решение
decision
solution
action
judgement
ruling
judgment
decide
address
solving
вердикта
verdict
verdikt
вердикту
verdict
verdikt
приговором
sentence
verdict
conviction
judgement
judgment
penalty
imposed

Examples of using A verdict in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A verdict has been reached in the Mellish case.
Вчера был вынесен приговор Филдингу Мелишу.
So when you boys retire to consider a verdict… stay out for a while.
Поэтому когда вы уединитесь для вынесения приговора задумайтесь на минуту.
Members of the jury, have you reached a verdict upon which you are all agreed?
Присяжные, вы пришли к решению, с которым все согласны?
On 8 October 2013, a verdict was announced in the case of Mikhail Kosenko.
Октября 2014 года должен быть вынесен приговор по делу Михаила Столярова.
The jury could not reach a verdict on the charge of soliciting murder.
Присяжные не смогли прийти к решению по обвинению в заговоре.
Between 1995 and 2009, a verdict was passed in over 84 per cent of cases.
Между 1995 и 2009 годами обвинения были вынесены в более чем 84% случаев.
mitigating circumstances before coming to a verdict.
смягчающих обстоятельств до вынесения приговора.
Torture is also used in the prison system after a verdict.
Применяются пытки и в пенитенциарной системе- уже после вынесения приговора.
No one's gonna be waiting for a verdict.
Никто не будет ждать решения суда.
How long will it take for a verdict?
Сколько времени требуется для вынесения вердикта?
What does it mean that they already have a verdict?
Что значит, что они уже вынесли вердикт?
Each case would have a trial followed by a verdict.
По каждому делу должно было состояться судебное разбирательство с последующим вынесением вердикта.
Members of the jury, have you reached a verdict upon which you are all agreed?
Члены жюри, достигли ли вы единогласного решения?
judges reportedly issued a verdict after a trial that lasted only a few minutes.
судьи выносили вердикт после того, как суд длился всего лишь несколько минут.
But I am prepared to accept a verdict upon which at least ten of you are agreed.
Но я готова рассмотреть вердикт, с которым согласны лишь десятеро из вас.
However, such a verdict must be viewed in the light of prior judicial findings in proceedings before the remand(review) investigatory courts.
Вместе с тем такой приговор следует рассматривать в свете предыдущих заключений суда, сделанных в ходе судебного разбирательства в судах по пересмотру или в судах по проведению дополнительного расследования.
gives a verdict that can be appealed against before the court of second instance.
выносит вердикт, который может быть обжалован в суде второй инстанции.
It further explains that a verdict of acquittal, however, may be nullified through a proper petition for certiorari to show grave abuse of discretion.
Государство- участник разъясняет, что оправдательный приговор может, однако, быть аннулирован в случае подачи надлежащего прошения об истребовании дела судом более высокой инстанции на основании серьезного нарушения дискреционных полномочий.
A verdict of an arbitration court that is not yet legally binding may be appealed to an appellate court within a month after the verdict was reached by the trial court of original jurisdiction.
Решение арбитражного суда, невступившее взаконную силу, можно обжаловать вапелляционной инстанции втечение месяца после его принятия судом первой инстанции.
of the lower court, and set aside a verdict and, if necessary, order a retrial.
отменить вердикт и, если необходимо, вынести постановление о повторном судебном разбирательстве.
Results: 140, Time: 0.0477

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian