ACCORDANCE WITH THE CONTRACT in Russian translation

[ə'kɔːdəns wið ðə 'kɒntrækt]
[ə'kɔːdəns wið ðə 'kɒntrækt]
соответствии с договором
accordance with the treaty
accordance with the contract
accordance with the agreement
conformity with the treaty
conformity with the contract
compliance with the treaty
line with the treaty
pursuant to the treaty
pursuant to the contract

Examples of using Accordance with the contract in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pay per Device The number of Devices that may be registered within the Management Portal is limited by the number of Devices that Service Provider pays for in accordance with the Contract Documents.
Количество устройств, которое можно зарегистрировать с помощью портала управления, ограничено числом, которое поставщик услуг оплачивает в соответствии с контрактной документацией.
In 2016, KEGOC and FGC UES in accordance with the contract arranged for electricity transmission(transit)
В 2016 году, в соответствии с договором между АО« KEGOC»
If the payment is not made in accordance with the contract, FMS AG is entitled to maintain the contract
Если оплата не будет произведена в соответствии с контрактом, FMS AG имеет право сохранить контракт в силе
In accordance with the contract concluded between the Company
В соответствии с контрактом, заключенным между Компанией
However, in accordance with the contract for the supply of gas,the judicial settlement of potential conflicts may take place only in the International Commercial Arbitration Court at the Chamber of Commerce of the Russian Federation.">
Тем не менее, в соответствии с контрактом на поставку газа,
quasi-easement which is the unavoidable result of the construction of the Works in accordance with the Contract.
которое является неизбежным результатом строительства Работ в соответствии с Контрактом.
it is the full responsibility of the person who has downloaded the music to ensure that it is used in accordance with the contract concluded with the download site.
др., загрузивший музыку человек несет полную ответственность за использование музыки в соответствии с контрактом, заключенным с сайтом загрузки.
the Drawings and Specifications referred to in the Contract and any modification thereof or addition thereto furnished by the Engineer or submitted by the Contractor and">approved in writing by the Engineer in accordance with the Contract.
Контракте и дополнениях или поправках к нему, предоставленные Инженером или Подрядчиком и">одобренные в письменной форме Инженером в соответствии с Контрактом.
the sum agreed in the Contract as payable to the Contractor for the execution and completion of the Works and">for remedying of any defects therein in accordance with the Contract.
Контракте как подлежащую выплате Подрядчику по выполнении и завершении Работ и">после исправления любых дефектов в соответствии с Контрактом.
The Engineer shall have authority to act on behalf of the Employer only to the extent provided in the Contract Documents as they may be amended in writing in accordance with the Contract.
Инженер должен обладать полномочиями, чтобы действовать от имени Нанимателя только в той степени, которая предусматривается в Контрактных документах, и в той мере, в которой они могут быть исправлены в письменной форме в соответствии с Контрактом.
other easement which is the unavoidable result of the construction of the Works in accordance with the Contract.
другого права, которое является неизбежным результатом строительства Работ в соответствии с Контрактом.
either the goods or documents controlling their disposition at the buyer's disposal in accordance with the contract and this Convention.
какой-либо иной конкретный срок, он должен уплатить ее, когда продавец в соответствии с договором и настоящей Конвенцией передает либо сам товар, либо товарораспорядительные документы в распоряжение покупателя.
are of no importance in relation to the carriage to be performed in accordance with the contract.
не имеют никакого значения для перевозки, подлежащей осуществлению на основании договора.
to determine in general if the Works are proceeding in accordance with the Contract Documents.
качества работ и следить, чтобы Работы проходили в соответствии с Контрактными документами.
paragraphs 18 to 23) and in accordance with the contract see chapter XVIII,"Delay,
ты на строиельной площадке", пункты 18- 23), и в соответствии с контрактом см. главу XVIII" Просрочка,
shall issue a final Certificate for Payment upon compliance with the requirements of Clause 47 hereof and in accordance with the Contract.
собранные Подрядчиком, и должен выдать Заключительный сертификат к оплате, в соответствии с требованиями Пункта 47 и в соответствии с Контрактом.
the Works were substantially completed in accordance with the Contract or give instructions in writing to the Contractor specifying all the work which,
Работы были закончены в основном объеме в соответствии с Контрактом или предоставить инструкции в письменной форме Подрядчику,
The Client undertakes to use the Services in accordance with the Contracts, legislation incl.
Клиент обязуется использовать Услуги в соответствии с Договорами, законодательными актами в т. ч.
Vessels arriving from South Africa in accordance with the contracts which are prepared by the orders of Vladimir Demchishin Minister og Energy and Coal industry.
Суда из ЮАР прибывают в соответствии с контрактами, которые подготовлены по указанию Владимира Демчишина, министра энергоуглепрома страны.
In accordance with the contracts on the rent of premises
В соответствии с договорами на аренду помещений
Results: 99, Time: 0.0671

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian