ACTIONS SHOULD in Russian translation

['ækʃnz ʃʊd]
['ækʃnz ʃʊd]
действия должны
actions should
actions must
actions have to
actions need
acts should
acts must
activities should
activities must
interventions should
response must
меры должны
measures should
measures must
actions should
measures shall
measures need
steps should
action must
measures have to
interventions should
responses should
действия следует
actions should
actions must
activities should
меры следует
measures should
action should
steps should
measures must
interventions should
measures need
action needs
меры необходимо
measures need
measures should
measures must
action should
steps should
steps need
actions need
steps must
actions must
мероприятия должны
activities should
activities must
interventions should
events should
arrangements should
action should
interventions must
exercises should
measures should
activities would have to
акции должны
shares should
actions should
shares shall
shares must
решения должны
decisions should
decisions must
solutions must
solutions should
decisions have to
decisions shall
solutions have to
decisions need
solutions need
judgements must
действий следует
action should
of action must
of action follows
for action need
иски должны
claims should
actions should
действия нужно

Examples of using Actions should in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Corrective actions should be developed
Корректирующие действия должны быть разработаны
But this is most likely an error and the actions should be different.
Но скорее всего, это ошибка и действия должны различаться.
If a child is seriously ill rest, your actions should be.
Если на отдыхе ребенок серьезно заболел, ваши действия должны быть такими.
For him, all actions should be done by the guardian- the director of the institution.
За него все действия должен сделать опекун- директор интерната.
Any timetable for specific actions should be understood in this context.
К любым срокам в отношении осуществления конкретных мер следует подходить именно в этом контексте.
Its actions should reflect as wide a consensus of Member States as possible.
Ее деятельность должна отражать максимально широкий консенсус государств- членов.
Its actions should be based on consensus-building
В своих действиях он должен опираться на формирование консенсуса
Which actions should be prioritized in a transition to a green economy?
На какие мероприятия следует сделать основной упор в процессе перехода к" зеленой экономике"?
Additional actions should be discussed case-by-case.
Дополнительные шаги следует обсуждать в зависимости от конкретного случая.
Actions should be designed to take into account these differences.
При разработке деятельности необходимо учитывать эти различия.
After all, your actions should be aimed at serious battle whose outcome only in your hands.
Ведь выполняемые действия должны быть направлены на серьезную битву, исход которой только в ваших руках.
Rather, such actions should be of a supportive nature rather than aimed at building international management regimes.
Скорее, такие меры должны носить вспомогательный характер, а не быть нацеленными на создание международных режимов регулирования.
This could exclude any of their statements about what actions should be taken to improve society.
Это может исключать возможность выступать с заявлениями в отношении того, какие действия должны быть предприняты для улучшения общества.
The view was expressed that preventive actions should be carried out in consultation with regional organizations
Высказывались мнения о том, что превентивные меры должны осуществляться на основе консультаций с региональными организациями
Therefore, his actions should have been qualified as a"less grave" crime,
В этой связи его действия следует квалифицировать в качестве" менее тяжкого" преступления,
sector-specific actions, Parties proposed that such approaches and actions should.
действий в конкретных секторах Стороны предложили, что такие подходы и действия должны.
In these conditions, what actions should we in Burkina Faso take to help our children?
Какие же меры должны мы принимать в этих условиях в Буркина-Фасо, с тем чтобы помочь нашим детям?
Kharitonova expressed an opinion that organizational actions should be seen as an element of governance as a notion of a broader sense.
Харитонова высказала мнение о том, что организационные действия следует рассматривать в качестве элемента управления как более широкого понятия.
What actions should the international community take to support the achievement of the millennium development goals, as countries carry out the national policies envisaged in the Monterrey Consensus?
Какие меры следует принять международному сообществу в целях поддержки достижения целей тысячелетия в области развития по мере осуществления странами национальной политики, предусмотренной в Монтеррейском консенсусе?
We cannot have sectional interests, our interests are interconnected and our actions should be well coordinated and complementary.
Наши интересы взаимосвязаны, а наши действия должны быть согласованными и взаимодополняющими.
Results: 236, Time: 0.0997

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian