ADDRESSING THESE CHALLENGES in Russian translation

[ə'dresiŋ ðiːz 'tʃæləndʒiz]
[ə'dresiŋ ðiːz 'tʃæləndʒiz]
решение этих проблем
solutions to these problems
addressing these challenges
solving these problems
addressing these problems
addressing these issues
tackling these problems
addressing these concerns
resolving those problems
dealing with those challenges
resolving these issues
решении этих задач
these tasks
meeting these challenges
addressing these challenges
dealing with these challenges
solving these problems
преодолении этих трудностей
addressing these challenges
решении этих проблем
addressing these issues
addressing these challenges
addressing these problems
resolving these problems
solving these problems
tackling those problems
dealing with these problems
addressing these concerns
resolving these issues
solution of these problems
решения этих проблем
those challenges
to address these issues
solutions to these problems
to address these challenges
solving these problems
addressing these problems
to tackle these problems
addressing those concerns
to resolve those problems
for tackling those issues
решение этих задач
meeting these challenges
solution of these problems
addressing these challenges
solution of these tasks
solving these problems
solving these tasks
устранение этих проблем

Examples of using Addressing these challenges in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Noting that the burden of addressing these challenges was likely to weigh disproportionately on developing countries,
Оратор отметил, что решение этих задач, по всей видимости, ляжет непропорционально большим бременем на развивающиеся страны,
effectiveness and endurance in addressing these challenges.
эффективность и настойчивость в решении этих проблем.
the OSCE is an important platform for addressing these challenges.
ОБСЕ является важной платформой для решения этих проблем.
Addressing these challenges and ensuring that donors integrate their support within country-led programmes will facilitate the role of partner countries in strengthening capacity development.
Решение этих проблем и обеспечение интеграции донорской помощи в рамках осуществляемых под руководством самих стран программ будет способствовать выполнению странами- партнерами их функций, связанных с повышением эффективности деятельности по созданию потенциала.
which works towards addressing these challenges through.
нацеленную на решение этих задач путем.
to assist landlocked developing countries in addressing these challenges.
не имеющим выхода к морю, содействие в решении этих проблем.
Addressing these challenges effectively and coherently would contribute to regional security
Комплексное и эффективное решение этих проблем может содействовать безопасности
examples of best practices in addressing these challenges.
примеры использования передовой практики в решении этих проблем.
agreed to enable targeted efforts in addressing these challenges.
принимать целенаправленные меры по решению этих задач.
One way of addressing these challenges is through the Open-ended Informal Consultative Process on Oceans.
Одним из путей решения таких проблем является Открытый неофициальный консультативный процесс по вопросам мирового океана.
Even if a multitude of actors is already working on addressing these challenges, the magnitude and complexity of the issues support the urgency to take action in a collective manner.
Хотя над преодолением этих вызовов уже работает множество различных субъектов, масштабы и сложность соответствующих проблем свидетельствуют о срочной необходимости принятия мер на коллективной основе.
This Programme supports the efforts of developing countries in addressing these challenges through strengthening the productive capacities of developing countries.
Настоящая программа предусматривает поддержку усилий развивающихся стран по решению упомянутых проблем посредством укрепления производственного потенциала развивающихся стран.
Addressing these challenges requires an appropriate"policy mix" or"diversity of policies" tailored to the specific situation of each country,
Для решения этих проблем требуется надлежащий набор или комплекс инструментов политики с учетом специфики положения
Addressing these challenges and grounding the plans in concrete actions is something only Member States can do at their own initiative.
Решить эти проблемы и реализовать планы в виде конкретных действий могут лишь государства- члены по своей собственной инициативе.
Addressing these challenges requires an appropriate"policy mix" or"diversity of policies" tailored to the specific situation of each country,
Для решения этих задач нужен надлежащий" набор мер" или" комплекс разнообразных инструментов политики",
Addressing these challenges requires strong political will to give a higher priority to child protection.
Для решения этих проблем требуется твердая политическая воля к тому, чтобы придать защите детей более высокую степень приоритетности.
When addressing these challenges, we must ensure that the variety of measures taken by Member States are effectively coordinated.
При решении этих задач необходимо обеспечить эффективную координацию предпринимаемых государствами- членами мер во всей их совокупности.
Through declaring South America as a zone of peace and cooperation, the leaders of our continent have made a solemn commitment to create conditions necessary for success in addressing these challenges.
Провозглашая Южную Америку Зоной мира и сотрудничества, наши руководители торжественно пообещали создавать условия, необходимые для успеха в решении этих сложных проблем.
And we look forward to working closely with the ILO with a view to generating partnerships that can help OIC Member States in addressing these challenges.
Мы также рассчитываем на тесное сотрудничество с МОТ в целях налаживания партнерских отношений, которые могут помочь государствам- членам ОИС решать эти проблемы.
ensure coordinated action to develop capacities of developing countries in addressing these challenges.
обеспечения скоординированных действий с тем, чтобы укреплять потенциал развивающихся стран по решению данных проблем.
Results: 100, Time: 0.0788

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian