[ə'dresiŋ ðiːz 'prɒbləmz]
решение этих проблем
solutions to these problemsaddressing these challengessolving these problemsaddressing these problemsaddressing these issuestackling these problemsaddressing these concernsresolving those problemsdealing with those challengesresolving these issues решения этих проблем
those challengesto address these issuessolutions to these problemsto address these challengessolving these problemsaddressing these problemsto tackle these problemsaddressing those concernsto resolve those problemsfor tackling those issues решении этих проблем
addressing these issuesaddressing these challengesaddressing these problemsresolving these problemssolving these problemstackling those problemsdealing with these problemsaddressing these concernsresolving these issuessolution of these problems решению этих проблем
these problemsthese challengesaddress these challengesaddressing these issuesaddress these concerns
While the primary responsibility for addressing these problems rests at national level,
В то время как главная ответственность за решение этих проблем возложена на национальные правительства,As a first step towards addressing these problems, countries need to adopt bold, goal-oriented policy frameworks increasing investments needed for addressing these problems.
и растущие капиталозатраты на решение этих проблем.with due concern for what is the best framework for addressing these problems.
является наиболее подходящими рамками для решения этих проблем.countries with economies in transition in addressing these problems, through the development of national action plans for six pilot countries.
странам с переходной экономикой в решении этих проблем посредством разработки на экспериментальной основе национальных планов действий для шести стран.cooperation to support national effort in addressing these problems on a priority basis.
сотрудничества для поддержки национальных усилий в деле решения этих проблем на приоритетной основе.formulate proposals for addressing these problems; requested the Task Force on Mapping and CCE to consider possible guidelines for addressing these problems and ensuring harmonization.
просила Целевую группу по составлению карт и КЦВ рассмотреть возможность составления руководящих принципов для решения этих проблем и обеспечения согласованности.management and resolution in addressing these problems.
разрешение конфликтов в ходе решения вышеуказанных проблем.SPS agreements negotiated under the Uruguay Round explicitly state that the developed country members of WTO should assist the developing country members in addressing these problems.
о применении мер санитарного и фитосанитарного контроля четко указывается, что развитые страны- члены ВТО должны помогать развивающимся государствам- членам в решении таких проблем.making it effective in addressing these problems.
повышения ее эффективности при рассмотрении этих проблем.the African Union in addressing these problems in a systematic and consistent way,
Африканскому союзу в решении этих проблем на системной и согласованной основе,problems faced and proposals for addressing these problems, including ideas on how the implementation of NAPAs could be further facilitated.
проблемах и предложениях по решению этих проблем, включая предложения относительного того, каким образом можно и далее содействовать осуществлению НПДА.the fulfilment of my country's obligations under articles V and VI. In addressing these problems, Serbia has organized several international courses on protection from chemical weapons.
выполнение моей страной обязательств по статьям V и VI. В контексте этих проблем Сербия организовала ряд международных курсов по защите от химического оружия.in the formulation of action programmes for addressing these problems.
также при разработке программ действий для решения этих проблем.recognizing the potential benefits of complementarities in addressing these problems at all levels in a mutually supportive manner,
признавая потенциальные выгоды взаимодополняемости в решении этих проблем на всех уровнях в рамках взаимной поддержкиto assist Chad addressing these problems;(b) to help it draw up an electoral programme that will be acceptable to all the parties
оказать содействие Чаду в решении этих проблем; b помочь этой стране в разработке избирательной программы, которая была быThe Forest Safety Manual addresses these problems. It also suggests ways in which the Forum could address these problems.
В нем также содержатся предложения относительно того, каким образом Форум мог бы заниматься решением этих проблем.In this sense, the Representative hopes that his visit provided an opportunity to begin to discuss and address these problems, and also played a positive catalytic role in this regard.
В этом смысле Представитель надеется, что его поездка дала возможность приступить к обсуждению и решению этих проблем, а также сыграла положительную стимулирующую роль в этом отношении.
Results: 47,
Time: 0.0588