addressing this problemaddressing this issuesolving this problemdealing with this problemaddressing this challengetackling this problemresolving this issueresolving this problemsolution of this problemdealing with this issue
solve this problemto resolve this issueresolve this problemaddress this issueto tackle this problemthis challengeto solve this issueto deal with this problemaddress that problemto cope with this problem
solution to this problemto tackle this problemto address this challengeaddressing this problemaddressing this issueto resolve this problemsolution to this issuesolving this problemto deal with this problemto deal with this issue
solution to this problemsolving this problemaddressing this problemaddressing this issuesolution to this issueaddressing this challengedealing with this problemtackling this issuesolution to this challengeresolution of this issue
We will continue to engage in the various processes of the United Nations aimed at addressing this problem.
Мы будем и впредь участвовать в различных процессах Организации Объединенных Наций, в рамках которых прилагаются усилия по решению этой проблемы.
The Advisory Committee notes that the Administration is addressing this problem through the reorganization of New York
Консультативный комитет отмечает, что администрация сейчас решает эту проблему, пересматривая функции нью-йоркского
Increase coordination and cooperation in addressing this problem and continue to present their observations
Укрепить координацию и сотрудничество в решении этих проблем и продолжать представлять свои замечания
The Conference was seen as an opportunity for the Central African States to develop a plan of action that would assist them in addressing this problem effectively.
В Конференции видели хорошую возможность для того, чтобы центральноафриканские государства разработали план действий, который помог бы им эффективно решать эту проблему.
A partial answer in addressing this problem has been the secondment from Governments of military/civilian procurement professionals.
В какой-то мере эта проблема была решена путем прикомандирования правительствами военных/ гражданских специалистов по закупкам.
Progress in addressing this problem does not need to wait for the negotiation of a new treaty.
Чтобы достичь прогресса в урегулировании этой проблемы, вовсе не нужно дожидаться переговоров по новому договору.
Addressing this problem, the Google Brain Team was able to develop a Multilingual GNMT system,
Для решения данной задачи команда Google Brain смогла разработать многоязыковую версию GNMT,
which provides very useful suggestions for addressing this problem in a more coherent
в котором содержатся весьма полезные рекомендации по решению данной проблемы более последовательным
Those who are engaged in providingassistance to street children and addressing this problem will undoubtedly find useful the information included in the study report.
Информация, представленная висследовании, безусловно, будет полезна тем, кто работает над решением проблемы и оказанием помощи таким детям.
continuing to execute projects aimed at addressing this problem through GALEA.
продолжает реализацию проектов, направленных на решение проблем через ГАЛАЭ.
They occur when arms transfers are not dealt with in a decisive manner or when addressing this problem does not rank high in States' priorities.
Они происходят тогда, когда поставки оружия не трактуются решительным образом или когда урегулирование этой проблемы не занимает высокого места в числе приоритетов государств.
tracing would aim at the strengthening of international efforts aimed at addressing this problem on a global scale.
отслеживании содействовала бы укреплению международных усилий, направленных на решение данной проблемы на глобальном уровне.
Discrimination against people with disability is extreme and addressing this problem is an area of focus in the CBR programme.
Дискриминация людей, страдающих инвалидностью, носит экстремальный характер, и урегулирование этой проблемы стоит в центре внимания программы РБО.
there is a limited number of studies addressing this problem.
имеется лишь ограниченное число статей, изучающих эту проблему.
In addressing this problem, UNHCR intends to play a catalytic role,
While the various city groups and the joint Eurostat/OECD/CES working groups achieved a great deal in addressing this problem in specific subject matter areas,
Хотя различные" столичные" группы и совместные рабочие группы Евростата/ ОЭСР/ КЕС достигли значительного прогресса в решении этой проблемы в рамках специализированных отраслей статистики,
By way of addressing this problem, the Union provided a joint reply to United Nations General Assembly resolution 49/66 on“Objective information on military matters, including transparency of military expenditures”.
В качестве одного из путей решения этой проблемы Союз представил совместный ответ на резолюцию 49/ 66 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, озаглавленную<< Объективная информация по военным вопросам, включая транспарентность военных расходов.
while acknowledging the difficulties faced by Somalia in addressing this problem.
отметив при этом наличие трудностей, с которыми сталкивается Сомали в решении этой проблемы.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文