AGREED TO IMPLEMENT in Russian translation

[ə'griːd tə 'implimənt]
[ə'griːd tə 'implimənt]
согласились осуществлять
agreed to implement
согласилось выполнить
agreed to implement
договорились осуществлять
agreed to implement
have agreed to pursue
постановил осуществить
decided to implement
agreed to implement
приняли решение осуществить
decided to implement
согласились осуществить
agreed to implement
согласилась выполнить
agreed to implement
agreed to do
agreed to carry out
договорились осуществить
agreed to implement
согласился осуществить
agreed to implement
agreed to undertake

Examples of using Agreed to implement in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In 2001, Member States unanimously agreed to implement legal and policy frameworks to eliminate all forms of discrimination against people living with HIV.
В 2001 году государства- члены единогласно договорились о внедрении правовых и политических рамок по искоренению всех форм дискриминации в отношении ВИЧ- инфицированных.
Government and the unions agreed to implement a gender-neutral job evaluation system.
Правительство и профсоюзы пришли к соглашению относительно проведения в жизнь нейтральную в гендерном отношении систему аттестации должностей.
Similarly, they agreed to implement a plan of action in the area of the teaching of peace
Они также обязались осуществлять план действий в области просвещения по вопросам мира
In 1994, the Paris Club agreed to implement new concessional debt reduction terms for the poorest and most indebted countries,
В 1994 году Парижский клуб решил применить новые льготные Неапольские условия сокращения долга для наиболее бедных
The EU also agreed to implement the customs union agreement with Turkey
ЕС также решил реализовать соглашение о таможенном союзе с Турцией
In 2001, Member States agreed to implement national strategies to strengthen the capacity of Governments,
В 2001 году государства- члены условились осуществлять национальные стратегии, направленные на укрепление способности правительств,
The Arctic Council ministers agreed to implement the seventeen recommendations articulated in the ABA Report for Policy Makers.
Министры стран Арктического совета согласились внедрить семнадцать рекомендаций, озвученных в отчете ABA.
The Commission took note of the suggestions made by the Bureau and agreed to implement some procedures on a trial basis for the thirty-sixth session.
Комиссия приняла к сведению рекомендации, высказанные Бюро, и согласилась внедрить некоторые процедуры на экспериментальной основе на период проведения тридцать шестой сессии.
The members of the Working Group welcomed the review and agreed to implement many of the recommendations.
Члены Рабочей группы вызвали удовлетворение по поводу обзора и приняли решение выполнить многие из этих рекомендаций.
Russia promptly agreed to implement the largest reduction ever in deployed nuclear forces.
Россия тут же согласились на осуществление самого крупного в истории сокращения развернутых ядерных сил.
Furthermore, they agreed to implement the enhanced programme of debt relief for the heavily indebted poor countries without further delay
Кроме этого, они согласились осуществлять расширенную программу облегчения долгового бремени бедных стран с высокой задолженностью без дальнейших проволочек
Governments agreed to implement reforms that would strengthen the regulatory and supervisory frameworks of financial markets as needed,
Правительства согласились осуществлять реформы, которые обеспечат необходимое укрепление основ нормативного регулирования финансовых рынков
The Office of Human Resources Management agreed to implement the recommendations of the Office of Internal Oversight Services,
Управление людских ресурсов согласилось выполнить рекомендации Управления служб внутреннего надзора,
Ministers at the Third Euro-Mediterranean Ministerial Conference adopted a timetable for the Horizon 2020 initiative and agreed to implement it through, inter alia, implementing the Barcelona Convention
На третьей Евро- средиземноморской министерской конференции министры утвердили график реализации названной инициативы и договорились осуществлять ее путем, в частности, выполнения Барселонской конвенции,
In the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, countries agreed to implement appropriate national laws or regulations to eliminate discrimination against people with HIV/AIDS
В Декларации о приверженности делу борьбы c ВИЧ/ СПИДом страны согласились осуществлять соответствующие национальные законы
To obtain the additional relief, the Government agreed to implement 71 new conditions imposed by the IMF,
Для целей получения дополнительной помощи правительство согласилось выполнить 71 дополнительное условие, поставленное МВФ,
Those Governments endorsed and agreed to implement the 40 recommendations formulated by the Financial Action Task Force established in Paris in July 1989
Эти правительства одобрили и приняли решение осуществить 40 рекомендаций Целевой группы по финансовым мероприятиям, учрежденной в Париже в июле 1989 года, и 19 рекомендаций,
where finance ministers agreed to implement policies that will increase the GDP in the next 5 years for 2 trillion dollars or 2.
из саммита G- 20, где министры финансов договорились осуществлять политику, которая позволит увеличить ВВП в ближайшие 5 лет на 2 трлн.
which it freely agreed to implement by bringing it into force from February 1992.
которую она добровольно согласилась выполнить, обеспечив ее вступление в силу с февраля 1992 года.
In October 2002, APEC Leaders agreed to implement the Secure Trade in the APEC Region(STAR) initiative to protect
В октябре 2002 года лидеры АТЭС договорились осуществить инициативу по обеспечению безопасности торговли в регионе АТЭС( СТАР)
Results: 78, Time: 0.1159

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian