However, the Panel also considers that compensation should only be awarded if the loss can be ascertained with reasonable certainty.
Однако Группа также считает, что компенсация должна присуждаться только в тех случаях, если потерю можно установить с разумной достоверностью.
It also considers selected accounts payable(i.e., inter-fund accounts) and employee benefits as"joint liabilities" between segments.
Он также рассматривает отдельные элементы кредиторской задолженности( а именно на счетах по межфондовым операциям) и обязательства по выплатам работникам как<< объединенные обязательства>>, относящиеся ко всем сегментам.
It also considers that, as the State party maintains,
Он также полагает, что заявитель не представил неопровержимых доказательств того,
The author also considers that the State party has violated his right to a fair trial.
Автор также считает, что государство- участник нарушило его право на справедливое судебное разбирательство.
The programme also considers and proposes adaptation measures to reduce the negative impacts of climate change on the management of land
В рамках программы также рассматриваются и предлагаются адаптационные меры, направленные на смягчение негативного влияния изменения климата
Lebanon also considers the Convention as a legal basis for international cooperation in the absence of bilateral
Ливан также рассматривает Конвенцию в качестве правового основания для международного сотрудничества в отсутствие двусторонних
The complainant also considers that he has submitted sufficient evidence to have the protection of the State party.
Заявитель также полагает, что он представил достаточно доказательств для получения защиты государства- участника.
The author also considers that the State party has not provided an adequate factual basis for its position.
Автор также считает, что государство- участник не представило достаточной фактологической основы для обоснования своей позиции.
However, the rating also considers risks associated with a rapid loan growth(67% CAGR in 2010-2013), high concentration
Однако рейтинг также учитывает риски, связанные с резким ростом ссудного портфеля( 67% CAGR в 2010- 2013 годах),
The report also considers the effects of maternal education,
В докладе также рассматриваются последствия просвещения матерей,
The General Assembly also considers measures for enhancing complementarities among international instruments related to the environment
Генеральная Ассамблея также рассматривает меры по усилению взаимодополняемости международных договоров, касающихся окружающей среды
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文