ALSO MAINTAINED in Russian translation

['ɔːlsəʊ mein'teind]
['ɔːlsəʊ mein'teind]
также поддерживал
also supported
also maintained
also kept
также ведет
also maintains
also leads
is also
has also
also conducts
also contributes
has also resulted
also runs
also entails
also hosts
также утверждало
also maintained
also asserted
also alleged
also argued
также сохранили
also preserved
have also maintained
также имели
also had
were also
also maintained
too , have
также считала
also believed
also considered
также поддерживается
is also supported by
is also maintained
также поддерживали
also supported
also maintained
также поддерживает
also supports
also maintains
also endorsed
too , supported
likewise supported
also welcomed
also encourages
further supports
also in favour
also agreed
также поддерживала
also supported
also maintained
также вел
также утверждает

Examples of using Also maintained in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Centre also maintained contact and visibility via its Internet web site(www. unrec.
Центр также поддерживал контакты и распространял информацию через свой веб- сайт( www. unrec.
Each of the Western Allies also maintained their stations and ticket offices in their respective zones:
Другие союзники по антигитлеровской коалиции также имели собственные станции и кассы в своих секторах:
Assign Client(database of clients in also maintained with possibilities to search for client, see client's past orders).
Связать Client( базы данных клиентов в также поддерживается с возможностями для поиска клиента, увидеть последние заказы клиента).
He also maintained regular contacts with the diplomatic community in Baghdad to update them on the evolving situation as the referendum results were audited and released.
Он также поддерживал регулярные контакты с представителями дипломатического корпуса в Багдаде и регулярно предоставлял им обновленную информацию о развитии ситуации по мере проверки и обнародования результатов референдума.
They also maintained contacts with the senior representatives of other organizations of the United Nations system in Equatorial Guinea,
Они также поддерживали контакты с ответственными представителями других органов системы Организации Объединенных Наций в Экваториальной Гвинее,
my Special Representative also maintained close contacts with them.
мой Специальный представитель также поддерживал с ними тесные контакты.
It also maintained contacts with many non-governmental organizations in the field of international mine action.
Он также поддерживает контакты со многими неправительственными организациями в области международной деятельности, связанной с разминированием.
They also maintained close communication
Они также поддерживали тесную связь
My Special Representative, Oluyemi Adeniji, had discussions with the RUF leader by telephone and also maintained indirect contacts with him.
Мой Специальный представитель Олуйеме Адениджи беседовал по телефону с руководителем ОРФ, а также поддерживал с ним непрямые контакты.
I also maintained direct dialogue with Member States to facilitate their participation
Я также поддерживала непосредственный диалог с государствами- членами в целях содействия их участию
It also maintained good relations with the Holy See
Он также поддерживает добрые отношения со Святейшим Престолом,
My Special Envoy and his Deputy also maintained regular contact with senior representatives of the Organization for Security
Мой Специальный посланник и его заместитель также поддерживали регулярные контакты с высокопоставленными представителями Организации по безопасности
The Committee also maintained and regularly updated its list of States that have approached the Committee under the resolution.
Комитет также вел и регулярно обновлял список государств, обратившихся в Комитет в связи с этой резолюцией.
The Unit also maintained a roster of contacts comprising individual experts,
Группа также поддерживает контактный реестр, включающий экспертов,
The Agency and the national tuberculosis control programme also maintained close cooperation on all aspects of the programme.
Агентство и Национальная программа борьбы с туберкулезом также поддерживали тесные связи по всем аспектам осуществления программы.
The team also maintained close contact with Liaison Officers from the Government of Bosnia
Группа также поддерживала тесный контакт с офицерами связи со стороны правительства Боснии
The secretariat also maintained and regularly updated the list of States that have approached the Committee pursuant to the above-mentioned resolution.
Секретариат также вел и регулярно обновлял список государств, обращающихся к Комитету в соответствии с вышеупомянутой резолюцией.
The Department also maintained a series of special pages to highlight activities and issues related to decolonization,
Департамент также поддерживает ряд специальных страничек, посвященных различным видам деятельности
It also maintained regular contact with the Russian border forces
Она также поддерживала регулярные контакты с российскими пограничными войсками
They also maintained regular contact with senior representatives of the Organization for Security
Они также поддерживали регулярные контакты с высокопоставленными представителями Организации по безопасности
Results: 145, Time: 0.0964

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian