ANOTHER INDICATION in Russian translation

[ə'nʌðər ˌindi'keiʃn]
[ə'nʌðər ˌindi'keiʃn]
еще одним свидетельством
another indication
another sign
yet another testimony
another indicator
another evidence
yet another demonstration
yet another proof
yet another expression
another example
yet another illustration
еще одним признаком
another sign
another indication
другим показателем
another indicator
another indication
another measure
еще одним показателем
another indicator
another indication
another measure
другим признаком
another sign
another indication
еще одно свидетельство
is yet another indication
is another testament
is yet another testimony
еще одним доказательством
another proof
yet another indication
another evidence

Examples of using Another indication in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
punish uncontrolled elements may be another indication that these elements are, in reality, but a useful tool for the implementation of a policy of crime against humanity.
наказать" бесконтрольные элементы" может быть еще одним свидетельством того, что эти элементы в действительности являются конструктивным инструментом реализации политики совершения преступлений против человечности.
Another indication of the higher profile attributed to competition by international organizations is the increasing numbers of publications issued in this respect.
Еще одним признаком повышенного внимания, уделяемого вопросам конкуренции международными организациями, является увеличение числа публикаций,
Another indication of progress achieved is provided by the decision of the International Labour Organization(ILO)
Еще одним свидетельством достигнутого прогресса является решение Международной организации труда( МОТ)
Another indication is that many countries saw their exchange rates challenged by market forces,
Еще одним признаком является то, что, хотя рыночные силы оказывали давление на курсы валют многих стран
Another indication of this happy trend is the willingness of some Council Presidents to hold open debates on issues on which Member States not currently members of the Council wish to speak.
Другим показателем этой благоприятной тенденции является готовность некоторых председателей Совета проводить открытые прения по тем вопросам, по которым желают выступить не являющиеся на данный момент членами Совета государства- члены Организации.
This is another indication that the priority of the Greek Cypriot leadership is not the solution of the Cyprus problem, but the further exploitation
Это является еще одним свидетельством того, что приоритетом руководства киприотов- греков является не решение кипрской проблемы,
Another indication of loss of interest in that meeting has been the sharp drop in the number of multistakeholder round tables:
Еще одним показателем понижения интереса к этому совещанию является резкое сокращение количества многосторонних" круглых столов":
Another indication of declining political momentum has been the absence of new multi-stakeholder consultations on financing for development and in general the
Еще одним показателем снижения политической активности стало отсутствие новых многосторонних консультаций заинтересованных сторон по вопросам финансирования развития
Another indication is whether the branch is recognized as being subject to the income tax system of the economy in which it is located
Другим признаком является то, признается ли филиал подпадающим под действие системы налогообложения доходов той страны, на территории которой он расположен,
Another indication of the strides made by The Gambia in ensuring
Еще одним показателем успехов, достигнутых Гамбией в обеспечении
the Treaty serves as another indication of the rapidly evolving relationship between the United States
Договор являет собой еще одно свидетельство быстрой трансформации взаимоотношений между Соединенными Штатами
Another indication of his growing power was that he was able to insist on the consecration of Welshmen to two vacant sees that year,
Еще один признак его растущей власти- он смог настоять на том, чтобы на две вакантных епископских кафедры были назначены валлийцы:
Another indication of the importance of these reforms is the final communiqué adopted by the recent Islamic Summit in Teheran, in which the Secretary-General is called
Еще одним подтверждением важности этих реформ является итоговое коммюнике, принятое недавно на встрече на высшем уровне исламских стран в Тегеране,
The present assistance provided by UNDP to the United Nations Special Mission to Bermuda is another indication of that role, and I take this opportunity to express our appreciation to Mr. Tom Gittens,
Нынешняя помощь, оказываемая ПРООН специальной миссии Организации Объединенных Наций на Бермудских островах, является еще одним свидетельством этой роли, и я пользуюсь этой возможностью для того, чтобы выразить нашу признательность руководителю программы ПРООН
Another indication of the climate of violence towards immigrants is the fact that the SANDF is involved in the campaign against illegal immigration,
Еще одним признаком обстановки насилия в отношении иммигрантов является то, что Южноафриканские национальные оборонительные силы( ЮАНОС)
The creation of the Afghan public protection force is another indication that the Government of Afghanistan is taking responsibility for security leadership.
Создание Афганских сил по защите населения является еще одним свидетельством того, что правительство Афганистана берет на себя главную ответственность за обеспечение безопасности;
Another indication of deepening cooperation between various international,
Еще одним свидетельством углубления сотрудничества между различными международными,
as well as to say that this is another indication of the massive support of the international community for a just
также сказать о том, что это является еще одним доказательством широкой поддержки международным сообществом усилий,
IAEA Statute, is another indication of the intention of these certain States to deprive Iran from nuclear energy for peaceful purposes.
является еще одним признаком намерения этих определенных государств лишить Иран возможности использовать ядерную энергию в мирных целях.
figures have not yet been received from the individual prosecutor's offices another indication of their workload.) The reason for this is that to qualify for leniency,
громоздкости процесса слушаний и пересмотра дел.( Обновленные данные из отдельных прокуратур пока не поступили- еще одно подтверждение их загруженности.) Это объясняется тем, что, рассчитывая на снисходительность суда,
Results: 50, Time: 0.0728

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian