ARE INCREASINGLY USING in Russian translation

[ɑːr in'kriːsiŋli 'juːziŋ]
[ɑːr in'kriːsiŋli 'juːziŋ]
все чаще используют
are increasingly using
have increasingly used
все шире используют
are increasingly using
are increasingly utilizing
have increasingly used
are increasingly exploiting
все чаще прибегают
have increasingly resorted
are increasingly using
are increasingly resorting
are turning increasingly
have increasingly turned
is increasingly sought
are increasingly employing
все больше используют
are increasingly using
все активнее используют
are increasingly using
все шире пользуются
are increasingly using
во все большей степени используют

Examples of using Are increasingly using in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It appears that traffickers are increasingly using Central Asian railways to transport opiates to the Russian Federation.
Как представляется, наркодельцы все чаще используют железнодорожный транспорт для доставки опиатов в Российскую Федерацию через Центральную Азию.
especially in large cities, are increasingly using alternative delivery options,
особенно в крупных городах, все чаще используют альтернативные варианты доставки,
The IT departments of large customers are increasingly using PSI Click Design technology for user interface adaptations
IT подразделения крупных заказчиков все чаще используют технологию PSI- Click- Design для адаптации пользовательского интерфейса
In addition the EU and the US are increasingly using bilateral trade agreements as a principal instrument to manage trade relations.
Кроме того, ЕС и США все чаще используют двусторонние торговые соглашения в качестве основного средства регулирования своих торговых отношений.
Asian countries are increasingly using the innovative Recair Sensitive.
страны Азии все чаще используют инновационные продукты Recair Sensitive.
Asian countries are increasingly using the innovative Recair Sensitive.
страны Азии все чаще используют инновационные продукты Recair Sensitive.
However, there is evidence that illicit traffickers are increasingly using the territories of those countries as transit points.
Однако существует свидетельство того, что незаконные торговцы наркотиками все чаще используют территории этих стран в качестве транзитных.
Owing to population and economic pressures, farmers are increasingly using modern cultivars to attempt to increase agricultural productivity.
Из-за роста численности населения и экономического давления местные фермеры вынуждены все больше использовать современные сорта сельскохозяйственных культур и породы скота в целях повышения производительности своих хозяйств.
Most missions have adopted the electronic performance appraisal system for evaluating staff performance, and managers are increasingly using the system in accordance with its intended purposes.
Большинство миссий внедрило электронную систему служебной аттестации для оценки качества работы сотрудников и руководителей и все чаще использует эту систему по ее назначению.
The more developed securities exchanges in the region are increasingly using electronic trading systems with“floorless” markets.
Более развитые биржи ценных бумаг в регионе все шире используют системы электронной торговли с" внебиржевыми" рынками.
These kind of results are one of the reasons that news organisations are increasingly using audience data to improve their editorial and financial performance.
Такие результаты это одна из причин, по которым медиакомпании все больше используют данные об аудитории для совершенствования редакционных и финансовых достижений.
Social organizations(such as women's movements) are increasingly using Internet tools such as web pages, e-mail, and forums.
Общественные организации( такие как женские движения) более активно используют Интернет, электронную почту и виртуальные форумы.
Businesses all over the world are increasingly using ICT in their business processes
Предприятия во всем мире все шире используют ИКТ в своих деловых процессах
private enterprises are increasingly using sport as a tool for reaching development goals, as well as
частные компании стали шире использовать спорт в качестве средства для достижения целей в области развития,
Banks are increasingly using monitors for money transfer terminals
Банки активно используют сенсорные мониторы для терминалов по переводу денег
For example, coastal countries are increasingly using the Internet for surveillance, control and protection of fisheries.
Например, прибрежные страны все активнее пользуются Интернетом для осуществления наблюдения за рыболовным промыслом, контроля за ним и его защиты.
In India, for example, citizen groups are increasingly using"co-production" approaches with city governments to effect change for slum dwellers.
Например, в Индии объединения граждан все более широко прибегают к" совместным продуктивным" подходам для работы с муниципальными органами управления в целях изменения положения населения трущоб.
Businesses and individuals all over the world are increasingly using ICT with little factual data on them available.
Предприятия и частные лица во всем мире все более широко используют ИКТ, но по этому вопросу имеются лишь незначительные фактологические данные.
According to the Ecuadorean authorities, international trafficking networks are increasingly using Ecuador for stockpiling,
По данным властей Эквадора, их страна все более активно используется для накопления запасов,
To satisfy needs of this magnitude the countries of the region are increasingly using international and local capital markets.
Для удовлетворения потребностей таких масштабов страны региона все более широко используют международные и местные рынки капиталов.
Results: 84, Time: 0.0729

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian