ARE INCREASINGLY USING in Arabic translation

[ɑːr in'kriːsiŋli 'juːziŋ]
[ɑːr in'kriːsiŋli 'juːziŋ]
يتزايد استعمال
يزداد استخدام
يستخدمون بشكل متزايد
استخداماً متزايداً
بشكل متزايد ب استخدام

Examples of using Are increasingly using in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Governments are increasingly using information and communications technology to engage the public to participate in decision-making.
وتستخدم الحكومات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو متزايد لحفز الجمهور على المشاركة في اتخاذ القرارات
The information centres are increasingly using social networking tools to disseminate information, including in local languages.
ويتزايد استخدام مراكز الإعلام لأدوات شبكات التواصل الاجتماعي بشكل مطرد لنشر المعلومات، بما في ذلك باستخدام اللغات المحلية
For example, coastal countries are increasingly using the Internet for surveillance, control and protection of fisheries.
فمثلا، تستخدم البلدان الساحلية بصورة متزايدة الإنترنت لمراقبة ورصد وحماية مصائد الأسماك
Owing to population and economic pressures, farmers are increasingly using modern cultivars to attempt to increase agricultural productivity.
وبسبب الضغوط السكانية واﻻقتصادية، يستخدم المزارعون، على نحو متزايد، أنواعا مستنبتة أو مستولدة حديثة في محاولة منهم لزيادة اﻹنتاجية الزراعية
Campaign promotions are increasingly using a range of media to assist in reaching populations such as disabled people.
وتستخدم الدعاية للحملات بصورة متزايدة مجموعة من وسائط الإعلام للمساعدة في الوصول إلى السكان مثل الأشخاص ذوي الإعاقة
Mariners and oceanographers are increasingly using GNSS for underwater surveying, buoy placement and navigational hazard location and mapping.
ويتزايد استخدام النظام لدى البحارة وعلماء المحيطات للمسح تحت الماء ووضع عوامات الإرشاد وتحديد مناطق الأخطار الملاحية ورسم خرائطها
Businesses all over the world are increasingly using ICT in their business processes and are gradually moving towards e-business.
فالمشاريع التجارية في جميع أنحاء العالم تستخدم بشكل متزايد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عملياتها التجارية وهي آخذة في الاتجاه تدريجياً نحو التجارة الإلكترونية
To satisfy needs of this magnitude the countries of the region are increasingly using international and local capital markets.
ولتلبية احتياجات على هذا القدر مـن الضخامـة تستخدم بلدان المنطقة بشكل متزايد أسواق رأس المال الدولية والمحلية
Bamboo is a strategic resource that many countries are increasingly using to restore degraded soil and reverse the dangers of desertification.
الخيزران مورد استراتيجي تستخدمه العديد من البلدان على نحو متزايد لاستعادة التربة المتدهورة وعكس مخاطر التصحر
Recently, people are increasingly using the services of online stores, where payment for goods is carried out using electronic money.
في الآونة الأخيرة، يستخدم الناس بشكل متزايد خدمات المتاجر عبر الإنترنت، حيث يتم الدفع مقابل البضائع باستخدام الأموال الإلكترونية
Countries are increasingly using gender analysis of national budgets to ensure the flow of resources to promote gender equality.
وتستعمل البلدان بشكل متزايد التحليلات الجنسانية للميزانيات الوطنية لضمان تدفق الموارد الكفيلة بتعزيز المساواة بين الجنسين
For increased ergonomics and better posture, users are increasingly using height-adjustable tables to keep them from falling over the table.
لزيادة بيئة العمل ووضعية أفضل، يستخدم المستخدمون بشكل متزايد طاولات قابلة لضبط الارتفاع لمنعهم من السقوط فوق الطاولة
In order to meet these requirements, chair manufacturers are increasingly using plastics as a raw material to increase design flexibility.
وبغية تلبية هذه المتطلبات، فإن المصنعين الرئيسيين يستخدمون البلاستيك بشكل متزايد كمواد خام لزيادة مرونة التصميم
A wide range of partners are increasingly using World Habitat Day to raise awareness and take action on local urban issues.
ويستخدم عدد كبير من الشركاء بصورة متزايدة اليوم العالمي للموئل من أجل التوعية، واتخاذ إجراءات بشأن القضايا الحضرية المحلية
In addition, TNCs are increasingly using the market for outsourcing certain operations instead of internalizing them to increase efficiency.
إضافة إلى ذلك، تلجأ الشركات عبر الوطنية أكثر فأكثر إلى الأسواق لإسناد بعض عملياتها إلى مصادر خارجية بدلاً من الاحتفاظ بها في الداخل، طلباً للكفاءة
The United Nations system, national authorities and donors are increasingly using MDTFs and Joint Programmes to make Delivering as One operational.
تستخدم منظومة الأمم المتحدة والسلطات الوطنية والجهات المانحة بصورة متزايدة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والبرامج المشتركة من أجل تفعيل نهج" توحيد الأداء
Women are increasingly using this Act to gain access to information that helps them vindicate their right to be treated equally with men.
وتستخدم المرأة هذا القانون بصورة متزايدة للحصول على المعلومات التي تساعدها على حماية حقها في المعاملة على قدم المساواة مع الرجل
Child predators are increasingly using messaging applications, including Facebook Messenger, in the digital age to care for their victims and exchange explicit images and videos.
يستخدم المفترسون الأطفال بشكل متزايد تطبيقات المراسلة، بما في ذلك Facebook Messenger، في العصر الرقمي لرعاية ضحاياهم وتبادل الصور ومقاطع الفيديو الصريحة
It is further stated that the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support are increasingly using e-learning for job-specific and technical training.
ويفيد كذلك أن إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني تعتمدان بصورة متزايدة سُبل التعلم الإلكتروني لأغراض التدريب التقني والمحدَّد وظيفياً
Ten years on, indigenous representatives are better aware of the wider system of human rights protection and are increasingly using the opportunities available to them.
وبعد عشر سنوات، يلاحظ أن ممثلي الشعوب الأصلية قد أصبحوا أكثر وعيا بنظام حماية حقوق الإنسان على صعيد أوسع نطاقا، كما أنه يتزايد استخدامهم للفرص المتاحة أمامهم
Results: 2023, Time: 0.058

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic