ARE PAYABLE in Russian translation

[ɑːr 'peiəbl]
[ɑːr 'peiəbl]
выплачиваются
are paid
are payable
payment
receive
are granted
оплачиваются
are paid
are covered
are charged
are payable
are remunerated
fees
подлежат уплате
are payable
are collectable
are to be paid
should be paid
подлежат оплате
are payable
are paid
are due for payment
уплачиваются
are paid
are payable
подлежат выплате
to be paid
are payable
are due to be paid
платятся
pay
are payable
is charged
выплачивается
is paid
is payable
receive
is granted
provides
payment
подлежащие уплате
payable
to be paid
payments due
быть выплачены
be paid
to be disbursed
are payable

Examples of using Are payable in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Children's allowances are payable, without application, for all children up to the age of 16.
Пособия на детей выплачиваются без представления ходатайств на всех детей в возрасте до 16 лет.
Social insurance contributions for workers are payable totally by employers;
Взносы на социальное страхование трудящихся выплачиваются полностью работодателями;
VAT at import are payable at the moment the import declaration is submitted,
НДС на импорт оплачиваются в момент подачи таможенной декларации на ввоз,
These rates are payable for each member of a contingent if services are requested and are provided.
Эти ставки выплачиваются каждому военнослужащему контингента в том случае, если соответствующие услуги испрашиваются и предоставляются.
Citizens paid the bail in the amount of customs duties, which are payable on importation of goods into the customs territory of Ukraine to free circulation(as the import).
Гражданами вносится денежный залог в размере суммы таможенных платежей, которые подлежат уплате при ввозе таких товаров на таможенную территорию Украины с целью свободного обращения( как при импорте).
All extra services you wish to use to make your stay more enjoyable are payable at the reception thereof.
Все дополнительные услуги, которыми вы захотите воспользоваться, чтобы сделать пребывание еще более приятным, оплачиваются на месте.
Invoices are payable without deductions and, unless otherwise stated or agreed,
Счета подлежат оплате без скидки в течение 30 дней после получения счета,
C/ Contributions are payable in Swiss francs under the assessment system introduced with effect from 1990.
С/ Взносы выплачиваются в швейцарских франках в соответствии с системой начисления взносов, введенной в действие с 1990 года.
financial regulation 5.4 provides that contributions and advances are payable in full within 30 days of receipt of the Secretary-General's communication.
в Финансовом положении 5. 4 предусматривается, что взносы и авансы подлежат уплате сполна в течение 30 дней после получения сообщения от Генерального секретаря.
are paid by it in the order All orders are payable in cash when ordering.
оплачивается им в порядке Все заказы оплачиваются наличными при заказе.
At present, pensions are payable to seven former judges
В настоящее время выплачиваются пенсии семи бывшим судьям,
Fees associated with the mediation procedure which are payable by the parties, consist of:
Сборы, связанные с процедурой медиации, которые подлежат оплате сторонами, состоят из:
advance payment of costs are payable to the relevant Dispute Resolution Service Provider(DRSP)
аванс на оплату расходов уплачиваются соответствующему Поставщику услуг разрешения споров( ПУРС)
their load carrying capacity for vehicles not registered in Armenia are payable by juridical and physical persons at each entry into the country.
средств по категориям и грузоподъемности автотранспортных средств, не зарегистрированных в Армении, подлежат уплате юридическими и физическими лицами при каждом въезде в страну.
the discotheque Salammbô(entrance and drinks are payable) and the Techno bar drinks are payable.
дискотеке Salammbô( вход и напитки оплачиваются) и баре Techno напитки оплачиваются.
Travel expenses and subsistence allowance are payable to independent experts engaged by the Division to consider applications.
Путевые расходы и суточные выплачиваются независимым экспертам, привлекаемым Отделом для рассмотрения заявок.
Shipping expenses of any type are payable only if this was explicitly agreed upon;
Транспортные расходы любых видов подлежат оплате только в случае, если имеет место отдельная договоренность;
That is due to the fact that pensions are payable in full at age 60 without actuarial reduction.
Это объясняется тем, что полные пенсии подлежат выплате в возрасте 60 лет без снижения актуарной стоимости.
Local rates are payable annually, and are calculated from the cadastral
Местные налоги уплачиваются ежегодно и рассчитываются на основе кадастровой
commission components of the lease payments in the period for which they are payable.
комиссионные составляющие лизинговых выплат в течение периода, в котором они подлежат уплате.
Results: 144, Time: 0.0879

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian