ARE URGING in Russian translation

[ɑːr '3ːdʒiŋ]
[ɑːr '3ːdʒiŋ]
призывают
call
encourage
urge
appeal
invite
настоятельно призываем
urge
strongly encourage
urgently appeal
urgently call
strongly call upon
призываем
call
encourage
urge
appeal
invite
настоятельно призывают
urge
strongly encourage
urgently call
exhort
urgently appeal

Examples of using Are urging in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Campaigners across Europe are urging the European Commission
Активисты со всей Европы призывают Европейскую комиссию
ASTANA-- Authorities are urging Kazakhstanis to wear clothing suitable to their"traditions and the times",
АСТАНА-- Власти призывают казахстанцев носить одежду, соответствующую их« традициям и времени», заявил на пресс-конференции
By supporting this draft resolution, we are urging all the parties- the Baltic States
Поддержав проект резолюции, мы настоятельно призываем все стороны- балтийские государства
We are urging all governments and the private sector to support our Roadmap for Recovery as tourism has a significant potential to support short term stimulus actions as well as longer term transformation to a green economy,
Мы настоятельно призываем все правительства и частный сектор поддержать нашу Дорожную карту, ведущую к восстановлению, поскольку у туризма есть значительный потенциал в деле поддержки стимулов, действующих в краткосрочной перспективе, равно как перехода в долгосрочной перспективе к зеленой экономике,
UNDP and UNICEF are urging that the percentage of aid for basic human needs be increased to at least 20 per cent
ПРООН и ЮНИСЕФ настоятельно призывают увеличить долю помощи, выделяемую на удовлетворение основных потребностей человека, до по крайней мере 20 процентов
Thus environmentalists are urging a solution that would see the fulfilment of the obligations under the Convention having the minimum impact on the very unique environment at the southern part of Skallingen due to the area's status as a nature reserve.
Так что экологи ратуют за решение, которое позволило бы выполнить обязательства по Конвенции и вместе с тем оказало бы минимальное воздействие на весьма уникальную среду южной части Скаллингена по причине статуса района в качестве природного заповедника.
In the meantime, there is no fact that the authorities are urging Koreans applying for Japanese nationality to change their names to Japanese names,
В то же время отсутствуют какие-либо свидетельства того, что власти побуждают корейцев, ходатайствующих о получении японского гражданства, изменить свои фамилии на японские;
in an intermediate solution, consisting of a dialogue between the reserving State and its partners which are urging it to abandon the reservation.
которая заключается в проведении диалога между сделавшим оговорку государством и его партнерами, настаивающими на его отказе от этой оговорки.
are greatly concerned with this proposed loan and are urging the EBRD to reject this loan for failing to meet the basic requirements of the Agreement Establishing the European Bank for Reconstruction
крайне озабочены вопросом этого предлагаемого кредита, и призываем ЕБРР, отказаться от его утверждения, поскольку он не отвечает основным требованиям« Соглашения об учреждении Европейского банка реконструкции
humanitarian partners are urging the establishment of a United Nations peacekeeping operation to assist in addressing the security situation in the regions along the borders between the Sudan and Chad and between the Sudan
партнеры по гуманитарной деятельности настоятельно призывают к созданию миротворческой операции Организации Объединенных Наций для оказания содействия в решении вопросов безопасности в соседних регионах вдоль границ между Суданом
We are urging intellectuals of all the countries of the world,
Мы настоятельно призываем интеллигенцию всех стран мира
Thus, we are urged to practical actions to promote the export.
Итак, нас призывают к практическим действиям по продвижению экспорта.
Trasnistrians are urged to boycott Moldovan elections.
Приднестровцев призывают бойкотировать выборы в Молдове.
BAJ is urging to send them letters of support.
БАЖ призывает слать им письма поддержки.
Other Member States are urged to follow the example of those States.
К остальным государствам- членам обращается настоятельный призыв последовать примеру этих государств.
Governments are urged to abide by international law concerning refugees.
К правительствам обращается настоятельный призыв соблюдать нормы международного права применительно к беженцам.
The other Member States are urged to follow their example.
Остальным государствам- членам настоятельно предлагается последовать их примеру.
Member States are urged to adhere to those guidelines.
Государствам- членам настоятельно предлагается следовать этим руководящим принципам.
Nevertheless, sponsors are urged to present such texts as early as possible.
Тем не менее авторам настоятельно предлагается представлять такие тексты как можно раньше.
Public officials are urged to make assessments as objectively as possible.
Государственным служащим рекомендуется как можно более объективно оценивать кандидатов.
Results: 41, Time: 0.0539

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian