ASSEMBLY EMPHASIZED in Russian translation

[ə'sembli 'emfəsaizd]
[ə'sembli 'emfəsaizd]
ассамблея подчеркнула
assembly stressed
assembly emphasized
assembly underscored
assembly underlined
assembly highlighted
ассамблея особо отметила
the assembly emphasized
ассамблея обратила особое внимание
the assembly emphasized
the assembly underlined
ассамблеи подчеркивается

Examples of using Assembly emphasized in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It may be recalled that at the special session of the General Assembly on HIV/AIDS(held in June 2001), the Assembly emphasized the role of education in preventing the spread of this disease.
Следует напомнить, что на специальной сессии Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/ СПИДу( состоявшейся в июне 2001 года) Ассамблея подчеркнула роль образования в предупреждении распространения этого заболевания.
In paragraph 67, the Assembly emphasized the need to establish concrete results-based reporting mechanisms,
В пункте 67 Ассамблея особо отметила необходимость создания конкретных механизмов отчетности,
This echoed resolution 59/250, in which the Assembly emphasized the need for the continuous evaluation of coordination activities and for an analysis
Эти положения перекликались с положениями резолюции 59/ 250, в которой Ассамблея подчеркивала необходимость постоянной оценки деятельности по координации
In paragraph 14 of the Secretary-General's report(A/52/280), the Assembly emphasized that all United Nations organizations and programmes should strengthen their support for national efforts to implement Agenda 21.
В пункте 14 доклада Генерального секретаря о результатах сессии( А/ 52/ 280) Ассамблея подчеркивает, что все органы и программы системы Организации Объединенных Наций должны увеличить поддержку, оказываемую усилиям на национальном уровне для осуществления Повестки дня на XXI век.
In its earlier resolution 64/233, the Assembly emphasized the role of the Ombudsman as a vehicle for reporting on broad systemic issues
В своей предыдущей резолюции 64/ 233 Генеральная Ассамблея подчеркнула роль Омбудсмена в качестве механизма отчетности о широких системных вопросах,
In its resolution 62/208(para. 101), the Assembly emphasized access by programme countries to the full range and benefit of the mandates
В своей резолюции 62/ 208( пункт 101) Ассамблея особо отметила, что страны осуществления программ должны иметь доступ ко всему комплексу мандатов
In its resolution 63/253(paras. 24 and 25), the Assembly emphasized that the role of the Ombudsman was to report on broad systemic issues that he
В своей резолюции 63/ 253( пункты 24 и 25) Ассамблея обратила особое внимание на то, что роль Омбудсмена состоит в представлении докладов по широким системным проблемам,
The Advisory Committee recalls General Assembly resolution 65/311 on multilingualism, in which the Assembly emphasized the paramount importance of the equality of the six official languages of the United Nations,
Консультативный комитет напоминает о резолюции 65/ 311 Генеральной Ассамблеи о многоязычии, в которой Ассамблея особо отметила огромное значение равенства шести официальных языков Организации Объединенных Наций,
The Assembly emphasized the significance and urgency of the process towards enhanced cooperation in full consistency with the mandate provided in paragraph 71 of the Tunis Agenda,
Ассамблея особо отметила значение и безотлагательность начала процесса активизации сотрудничества в полном соответствии с мандатом, предусмотренным в пункте 71 Тунисской программы,
The establishment of the five posts under the regular budget reflects a commitment by the Secretary-General to continue to gradually strengthen the regular budget component of the Office and responds to General Assembly resolution 57/153 of 16 December 2002, in which the Assembly emphasized that the Office should benefit from adequate
Создание пяти должностей в рамках регулярного бюджета отражает приверженность Генерального секретаря делу продолжения постепенного укрепления компонента регулярного бюджета Управления с учетом положений резолюции 57/ 153 Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 2002 года, в которой Ассамблея подчеркнула необходимость обеспечения адекватного
Recalling further General Assembly resolution 59/162 of 20 December 2004, in which the Assembly emphasized the need to ensure that adequate mechanisms were in place to prevent the diversion of preparations containing chemicals listed in tables I
Ссылаясь далее на резолюцию 59/ 162 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 2004 года, в которой Ассамблея особо отметила, что государствам необходимо обеспечить создание соответствующих механизмов для предотвращения утечки препаратов, содержащих химические вещества,
The Assembly emphasized that the major goals of the Department for General Assembly
Ассамблея обратила особое внимание на то, что основные цели Департамента по делам Генеральной Ассамблеи
Pursuant to General Assembly resolution 66/207, in which the Assembly emphasized that the preparatory process should take full advantage of planned meetings by aligning with the sixth
Во исполнение резолюции 66/ 207 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея подчеркнула необходимость в полной мере использовать запланированные мероприятия, выстраивая свою работу в соответствии с итогами шестой
68/9 of 6 November 2013, in which the Assembly emphasized the importance of the use of sport as a vehicle to foster development
68/ 9 от 6 ноября 2013 года, в которых Ассамблея обратила внимание на важность использования спорта в качестве средства стимулирования развития
extrabudgetary posts in response to General Assembly resolution 57/153 of 16 December 2002, in which the Assembly emphasized that the Office should benefit from adequate
за счет внебюджетных средств, во исполнение резолюции 57/ 153 Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 2002 года, в которой Ассамблея подчеркнула необходимость обеспечения адекватного и более предсказуемого финансирования
In each case, the Assembly emphasizes that effective verification will be a key component of success.
В каждом случае Ассамблея подчеркивает, что эффективный контроль является ключевым компонентом успеха.
In operative paragraph 10 the Assembly emphasizes the importance of the commitment of the members of the Authority to work expeditiously towards the adoption of the draft regulations on prospecting
В пункте 10 постановляющей части Ассамблея подчеркивает важность приверженности членов Органа оперативной работе с целью принятия правил поиска
Ambassador Canchola also referred to the initiatives adopted during the last General Assembly emphasizing that they could bring some fresh air to the discussions.
Посол Канчола также упомянул об инициативах, предпринятых в ходе последней сессии Генеральной Ассамблеи, подчеркнув при этом, что они могут привнести в дискуссии свежую струю.
The Assembly emphasizes early warning,
Ассамблея подчеркивает необходимость раннего предупреждения,
In those resolutions, the Assembly emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions.
В этих резолюциях Ассамблея особо отмечает, что никакая миротворческая миссия не должна финансироваться путем заимствования средств у других действующих миротворческих миссий.
Results: 89, Time: 0.0574

Assembly emphasized in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian