AVENA in Russian translation

авены
avena
avena
авена
avena

Examples of using Avena in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
foreign nationals on death row, the United States noted its commitment, and pending federal legislation, to comply with the Avena ICJ judgment.
Соединенные Штаты отметили свою приверженность соблюдению- до принятия находящегося на рассмотрении федерального законодательства- постановления Международного Суда по делу Авена.
one of the 51 Mexican nationals subject to the International Court of Justice Avena decision.
одного из 51 граждан Мексики, на которых распространяется действие решения Международного Суда по делу Авены.
international calls to suspend further executions, another Mexican national was executed in the State of Texas in April 2014, in violation of the Avena decision.
международных органов к приостановке дальнейших казней, еще один гражданин Мексики был казнен в штате Техас в апреле 2014 года в нарушение решения по делу Авены.
including the obligations arising from the Avena decision of the International Court of Justice.
содержащимся за правоохранительными органами США, включая обязанности, вытекающие из решения Международного суда по делу Авены.
In the case concerning Request for Interpretation of the Judgment of 31 March 2004 in the Case concerning Avena and Other Mexican Nationals(Mexico v. United States of America)(Mexico v. United States of America),
По делу, касающемуся Просьбы о толковании решения от 31 марта 2004 года по делу, касающемуся Авены и других мексиканских граждан( Мексика против Соединенных Штатов Америки)( Мексика против Соединенных Штатов Америки),
the Court ruled on a request for the indication of provisional measures submitted by Mexico within the context of a request for interpretation of the judgment rendered by the Court on 31 March 2004 in the case concerning Avena and Other Mexican Nationals Mexico v. United States of America.
Суд вынес постановление относительно просьбы об указании временных мер, направленной Мексикой в контексте Просьбы о толковании решения, вынесенного Судом 31 марта 2004 года по делу, касающемуся Авены и других мексиканских граждан Мексика против Соединенных Штатов Америки.
enhanced infestation of millet weeds and Avena fatua.
усиливается засорение просовидными сорняками и овсюгом Avena fatua.
Request for Interpretation of the Judgment of 31 March 2004 in the Case concerning Avena and Other Mexican Nationals(Mexico v. United States of America)
Просьба о толковании решения от 31 марта 2004 года по делу, касающемуся Авены и других мексиканских граждан( Мексика против Соединенных Штатов Америки)
Nicaragua intervening)(El Salvador v. Honduras) and Avena and Other Mexican Nationals Mexico v. United States of America.
вступление в дело Никарагуа)( Сальвадор против Гондураса), и Авены и других мексиканских граждан Мексика против Соединенных Штатов Америки.
while hearings in the case concerning Avena and Other Mexican Nationals(Mexico v. United States of America) were due to open in December 2003.
начаться слушания по делу, касающемуся Авены и других мексиканских граждан Мексика против Соединенных Штатов Америки.
Fourthly, in June, the Court held hearings on a request for the indication of provisional measures submitted by Mexico within the context of a Request for Interpretation of the Judgment of 31 March 2004 in the Case concerning Avena and Other Mexican Nationals Mexico v. United States of America.
Вчетвертых, в июне Суд провел слушания по просьбе об указании временных мер, полученной от Мексики в связи с просьбой о толковании решения Суда от 31 марта 2004 года по делу, касающемуся Авены и других мексиканских граждан Мексика против Соединенных Штатов Америки.
particularly in relation to the Avena ruling.
особенно в контексте постановления по делу Авена.
the 2009 Request for Interpretation of the Judgment of 31 March 2004 in the Case concerning Avena and Other Mexican Nationals(Mexico v. United States of America),
в 2009 году- просьба относительно толкования решения от 31 марта 2004 года по делу, касающемуся Авены и других мексиканских граждан( Мексика против Соединенных Штатов Америки)
such as the LaGrand case and the Avena and Other Mexican Nationals case,
например по делам LeGrand и Avena y otros nacionales mexicanos,
Maritime Frontier Dispute(El Salvador/Honduras: Nicaragua intervening)(El Salvador v. Honduras),(b) Avena and Other Mexican Nationals(Mexico v. United States of America),(c)
вступление в дело Никарагуа)( Сальвадор против Гондураса), b Авена и другие мексиканские граждане( Мексика против Соединенных Штатов Америки), c Отдельные уголовные
issued a statement regretting the decision of the State of Texas to proceed with the execution without review and reconsideration in accordance with the Avena decision, and noted that the execution illustrated the critical importance for the Congress to pass the Consular Notification Compliance Act,
в котором он выразил сожаление по поводу решения штата Техас привести в исполнение приговор без его пересмотра в соответствии с решением по делу Авены и отметил, что данная казнь свидетельствует об исключительной важности принятия Конгрессом Закона о соблюдении правил консульского уведомления,
Preliminary Objections(Yugoslavia v. Bosnia and Herzegovina), Avena and Other Mexican Nationals(Mexico v. United States of America)
Предварительных возражений( Югославия против Боснии и Герцеговины), Авены и других мексиканских граждан( Мексика против Соединенных Штатов Америки)
Lastly, in Avena, the Court established principles which must be observed,
И наконец, в ходе рассмотрения дела Авены Суд разработал принципы, которые должны в целом соблюдаться
A corrigendum to the report relating to the case concerning Avena and Other Mexican Nationals(Mexico v. United States of America) has further been distributed this week.
На этой неделе, было распространено исправление к докладу, связанное с делом, касающимся Авены и других мексиканских граждан Мексика против Соединенных Штатов.
He wished to clarify whether, in citing the Avena case, the President of the Court was implying that a State could cite failure to enact domestic legislation as a means for non-compliance.
Оратор желает уточнить, подразумевал ли Председатель Суда, упомянув о деле Авены, что в обоснование несоблюдения государство может сослаться на то, что оно не приняло свое внутреннее законодательство.
Results: 123, Time: 0.0588

Top dictionary queries

English - Russian