BASED ON DIFFERENT in Russian translation

[beist ɒn 'difrənt]
[beist ɒn 'difrənt]
на основе различных
based on different
through various
using various
основанных на различных
based on different
based on various
основанные на разных
based on different
основываются на различных
based on different
на базе различных
based on different
based on various
на основе разных
based on different
базирующиеся на различных
based on different
на основании различных
based on various
based on different
pursuant to various
основанные на различных
based on different
are based on a variety
based on various
основаны на различных
are based on different
are based on various

Examples of using Based on different in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Trading Platform displays indicative quotes of exchange rates of different financial instruments pairs, based on different financial information systems, as the most updated exchange rates in the international capital markets.
Торговая платформа отображает индикативные котировки обменных курсов различных финансовых пар на основе различных информационных систем согласно последним обменным курсам международных финансовых рынков.
This circumstance has given rise to the anomaly of the General Assembly having before it two reports on the OIOS budget, based on different proposals.
В результате этого возникает ненормальная ситуация, связанная с представлением Генеральной Ассамблее двух докладов по бюджету УСВН, основанных на различных предложениях.
Specialists of our company have experience in construction of corporate electronic mailing systems based on different platforms- Microsoft Exchange,
В нашей компании работают специалисты, имеющие опыт реализации корпоративных систем электронной почты на базе различных платформ- Microsoft Exchange,
Harmonizing the high speed test posed a significant challenge in that the two existing tests were quite different from each other and based on different principles.
Согласование испытания на высоких скоростях было связано со значительными проблемами, поскольку те два испытания, которые предусмотрены на сегодняшний день, весьма отличаются друг от друга и основываются на различных принципах.
The machine is equipped with a dosing pump with adjustable flowrate based on different materials to obtain the optimized result.
Машина оснащена насос с Регулируемый расход на основе различных материалов для получения оптимизированная результат.
Furthermore, cost-of-living comparisons by different agencies produced different results because they were invariably based on different methodologies and used different baskets of goods and services.
Кроме того, сопоставления стоимости жизни, проводимые разными учреждениями, дают разные результаты, поскольку они неизменно проводятся на основе разных методологий и с использованием разных корзин товаров и услуг.
to assure compliance with basic environmental standards based on different, flexible criteria in different countries.
обеспечению соблюдения основных экологических стандартов, основанных на различных гибких критериях в различных странах.
As a result regional institutional systems, based on different configurations of network linkages between business
В результате возникли региональные институциональные системы, базирующиеся на различных конфигурациях сетевых взаимосвязей власти
Traders get an opportunity to create portfolios, based on different principles- by asset class,
Трейдеры получают возможность создавать портфели на основе различных принципов- по классам активов,
The pages are created based on templates located in different layers i.e. based on different title projects.
Страницы созданы на основе шаблонов, расположенных в разных слоях т. е. на основе разных титровальных проектов.
you must help her choose a makeup and clothes based on different characters like Minnie,
вы должны помочь ей выбрать макияж и одежду на основе различных персонажей, как Минни,
The jury's evaluations are made based on different criteria such as design quality,
Заключения членов жюри сделаны на основании различных критериев, таких как качество дизайнерских разработок,
economic systems based on different organizational, cultural
экономические системы, базирующиеся на различных организационных, культурных
Expulsion decisions are based on different processes depending on context for example,
Решения о высылке принимаются на основе различных процессов в зависимости от контекста например,
Abstract: In the new, post-Soviet Russia, some people have been excluded from the possibility of possessing human rights based on different identity claims.
Аннотация: В новой постсоветской России некоторые люди были исключены из числа обладателей прав на основании различных идентичностных характеристик.
different results based on different metal surface Most durable option
различные результаты, основанные на различных металлических поверхностей самый прочный вариант
damage functions in order to predict the possible impact of future climate change based on different scenarios.
ущерб" в целях прогнозирования возможного воздействия будущего изменения климата на основе различных сценариев.
blueprint to monitor health system performance, others have developed separate indicator packages based on different criteria.
некоторые страны используют свои НСППЗ в качестве стандарта и плана по мониторингу эффективности системы здравоохранения, другие разрабатывают отдельные пакеты индикаторов на основании различных критериев.
analogue hygrometers which can be based on different mechanisms.
аналоговыми гигрометрами, которые могут быть основаны на различных механизмах.
Retsch Technology develops and sells state-of-the-art optical measuring systems for particle characterization based on different measurement techniques.
Компания Retsch Technology разрабатывает и производит передовые оптические измерительные системы для определения размеров и формы частиц основанные на различных технологиях измерений.
Results: 132, Time: 0.0891

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian