on the basis of transparencybased on transparencyin a transparent mannertransparentlywithin a framework of transparency
основываются на прозрачности
based on transparency
основанных на транспарентности
based on transparency
на основе прозрачности
based on transparencyon the basis of transparency
на основе открытости
based on opennessbased on transparencyon the basis of opennessa transparent manner
основанную на прозрачности
на основе гласности
Examples of using
Based on transparency
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
It outlines selected measures which can be used to comply with the Convention's call for appropriate systems of procurement“based on transparency, competition and objective criteria in decision-making that are effective,
В нем излагаются ряд мер, которые могут быть использованы для выполнения требования Конвенции по созданию надлежащих систем закупок,“ которые основываются на прозрачности, конкуренции и объективных критериях принятия решений
These objectives can be attained only through the use of jointly agreed criteria based on transparency and democracy in international relations,
Указанные цели могут быть достигнуты лишь за счет применения совместно согласованных критериев, основанных на транспарентности и демократии в международных отношениях,
on Financing for Development, Member States had recognized the need for reform of the international financial architecture based on transparency and enhanced participation of developing countries
на Международной конференции по финансированию развития государства- члены признали необходимость реформы международной финансовой системы на основе транспарентности и расширения участия развивающихся стран
Under the article, each State Party to the Convention is required to take the necessary steps to establish appropriate systems of procurement based on transparency, competition and objective criteria in decision making that are effective,
В соответствии с этой статьей каждое государство- участник Конвенции обязано принимать необходимые меры для создания надлежащих систем закупок, которые основываются на прозрачности, конкуренции и объективных критериях принятия решений и являются эффективными,
provides that each State Party shall take the necessary steps to establish appropriate systems of procurement, based on transparency, competition and objective criteria in decision-making,
предусматривает, что каждое государство- участник принимает необходимые меры для создания надлежащих систем закупок на основе прозрачности, конкуренции и объективных критериев принятия решений,
laying the foundations for new prospects for hemispheric security based on transparency, predictability, confidence
заложивших основу для новых перспектив в области безопасности в нашем полушарии, основанных на транспарентности, предсказуемости, доверии
Mr. Hasan(Sudan) said that the Committee on Information needed to address the necessity of developing a modern communications system that enhanced international peace and coexistence based on transparency and the free flow of information.
Гн Хасан( Судан) говорит, что Комитет по информации должен рассмотреть вопрос о необходимости создания современной коммуникационной системы, которая способствовала бы укреплению международного мира и сосуществования на основе транспарентности и свободы передачи информации.
was necessary for the adoption of measures to establish systems of procurement based on transparency, competition and objective criteria in decision-making art. 9, para. 1.
необходима для принятия мер по созданию надлежащих систем закупок, которые основываются на прозрачности, конкуренции и объективных критериях принятия решений пункт 1 статьи 9.
thereby designing a socially inclusive development strategy based on transparency, participation and accountability.
разработки стратегии в области развития с привлечением всех слоев общества на основе прозрачности, долевого участия и подотчетности.
application of sound macroeconomic policies based on transparency, respect for the rule of law,
применения разумной макроэкономической политики на основе транспарентности, уважения примата права,
noted that the market was evolving from one characterized by"gambling" to one of rational investment choices based on transparency and disclosure.
превращаясь из поприща для" азартных игр" в поле для рациональных инвестиционных решений, основанных на транспарентности и раскрытии информации.
with appropriate threshold values, based on transparency, competition and objective criteria in decision-making.
которые предусматривают надлежащие пороговые показатели, на основе открытости, конкурентности и объективных критериев принятия решений.
take the necessary steps to establish appropriate systems of procurement, based on transparency, competition and objective criteria in decisionmaking,
необходимые меры для создания надлежащих систем закупок, которые основываются на прозрачности, конкуренции и объективных критериях принятия решений
It also suggested the establishment of a regional office in the Gulf region which should work on cooperation in human rights among countries of the region based on transparency and mutual trust.
Он также предложил создать региональное отделение в регионе Персидского залива, призванное заниматься налаживанием сотрудничества в области прав человека между странами региона на основе транспарентности и взаимного доверия.
the application of a legal architecture based on transparency and accountability create conditions favourable to the individual.
применение правовых норм на основе транспарентности и подотчетности создают благоприятные для человека условия.
Reporting partial implementation of systems of procurement based on transparency, competition and objective criteria,
Сообщая о частичном создании систем закупок, основанных на прозрачности, конкуренции и объективных критериях,
Credibility: Reformed institutional structures must command the universal commitment of all member States based on transparency, fairness, and confidence in an independent substantive capacity to advise
Авторитетность: реформированные институциональные структуры должны пользоваться всеобщим признанием со стороны государств- членов, основанном на транспарентности, справедливости и уверенности в том, что эти структуры обладают необходимым существенным
Specifically, the Convention requires that the appropriate systems of procurement its parties must establish are“based on transparency, competition and objective criteria in decision-making that are effective,
В частности, Конвенция требует, чтобы надлежащие системы закупок, которые стороны должны разработать,“ основывались на прозрачности, конкуренции и объективных критериях принятия решений
Reporting on systems of procurement based on transparency, competition and objective criteria effective in preventing corruption(art. 9,
Сообщив о системах закупок, основывающихся на прозрачности, конкуренции и объективных критериях, действенных с точки зрения
the strengthening of regional cooperation systems to include security issues provided a form of preventive diplomacy based on transparency.
укрепление региональных систем сотрудничества и включение в них вопросов безопасности открывает новые возможности для превентивной дипломатии, основанной на гласности.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文