BE A KEY in Russian translation

[biː ə kiː]
[biː ə kiː]
ключевым
key
core
crucial
critical
являться ключевым
be a key
стать ключевым
be a key
become a key
стать основным
be a key
become the main
become a key
be a major
стать главным
be a key
become the chief
become the main
to become top
become the major
быть основной
be a key
be the core
be the mainstay
быть главным
be in charge
be a key
to be chief
be the main
be principal
to be the leader
быть ключ
be a key
стать важным
be an important
become an important
make important
be a key
be an essential
ключ
key
wrench
clue
dongle

Examples of using Be a key in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Sustainable development should therefore be a key element of United Nations activities,
Поэтому устойчивое развитие должно являться ключевым элементом деятельности Организации Объединенных Наций,
Such a balance should be a key consideration in the future development of draft articles on both immunity ratione personae and immunity ratione materiae.
Обеспечение такого баланса должно стать ключевым принципом в процессе дальнейшей разработки проекта статей о иммунитете ratione personae и иммунитете ratione materiae.
Enhancing risk knowledge should be a key element of the effort to engage more directly the evidence of the scientific community in a post-2015 framework for disaster risk reduction.
Ключевым аспектом усилий по непосредственному использованию данных научного сообщества в рамочной программе по уменьшению опасности бедствий на период после 2015 года было признано расширение знаний о рисках.
This can be a key mechanism to exchange information on specific needs
Он может стать основным механизмом для обмена информацией о конкретных потребностях
It could also be a key method for ensuring optimal public sector performance and service delivery.
Она также может являться ключевым методом обеспечения оптимизации деятельности и предоставления услуг в государственном секторе.
The deployment of RETs should be a key component of any strategy that aims at achieving this increase in access.
Внедрение ТВЭ должно стать ключевым компонентом любой стратегии, преследующей цель расширения такого доступа.
Furthermore, maternal mortality rates may be a key indicator of the performance of a health system
Кроме того, коэффициент материнской смертности может стать основным показателем деятельности системы здравоохранения
Negotiations on an FMCT in this Conference should be a key practical step in addressing both nuclear disarmament
Ключевым практическим шагом в урегулировании как ядерного разоружения, так и ядерного нераспространения должны
Selecting informative interview questions can be a key factor in finding the right employees-- as well as weeding out the ones that won't fit.
Выбор информативных вопросов для собеседования может стать ключевым фактором в поиске правильных сотрудников- так же как и в определении тех, кто не подходит.
Good practices offer a wealth of experience and could be a key tool to promote ESD in the region and worldwide during next
Информация об оптимальной практике позволяет ознакомиться с ценным опытом и может стать главным средством содействия развития ОУР в регионе
Respondents to the questionnaire emphasized that solidarity should be a key principle of national efforts to combat poverty.
Авторы ответов на вопросник подчеркнули, что солидарность должна являться ключевым принципом национальных усилий по борьбе с нищетой.
Innovation can and should be a key driver for implementing this ambitious agenda as it can contribute to both technological progress
Инновации могут и должны быть основной движущей силой при реализации этой амбициозной повестки дня, поскольку они могут способствовать
Such a mechanism could be a key part of the post-2015 development agenda.
Подобный механизм может стать основным элементом повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Partners and stakeholders can also be a key resource for reaching your audiences,
Также ключевым ресурсом в установлении контакта с аудиторией
I believe that the United Nations should be a key factor in post-war Iraq's transition to the rule of law, democracy and independence.
Я считаю, что Организация Объединенных Наций должна стать ключевым элементом в процессе перехода послевоенного Ирака к установлению верховенства права, демократии и независимости.
individuals associated with past human rights violations from positions of public authority must be a key government priority.
командиров вооруженных формирований и лиц, ранее причастных к нарушениям прав человека, должно стать главным приоритетом правительства.
In particular, safe seafood can be a key source of protein,
В частности, безопасные морепродукты могут быть главным источником белка,
Institutional development must be a key element of any programme to employ GRETs for rural development.
Институциональное развитие должно служить ключевым элементом любой программы использования ТЗВЭ для сельского развития.
And this should be a key objective of further reform of the Organization in the economic
И она должна быть основной целью дальнейшей реформы Организации в экономической
Film can be a key tool in peacebuilding,
Фильм может стать ключевым инструментом в построении мира,
Results: 210, Time: 0.0851

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian