BE GUIDED BY THE PRINCIPLES in Russian translation

[biː 'gaidid bai ðə 'prinsəplz]
[biː 'gaidid bai ðə 'prinsəplz]
руководствоваться принципами
be guided by the principles
be governed by the principles
to abide by the principles
to apply the principles
based on the principles
on the basis of principles
to adhere to the principles
регулироваться принципами
be governed by the principles
be guided by the principles
руководствуется принципами
is guided by the principles
is inspired by the principles
follows the principles
shall be governed by the principles
опираться на принципы
be based on the principles
be guided by the principles
be built on the principles
be founded on the principles

Examples of using Be guided by the principles in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
cooperation with all delegations to advance the work of the Conference, I shall be guided by the principles of fairness, impartiality and openness.
сотрудничества со всеми делегациями в целях продвижения работы Конференции, я буду руководствоваться принципами честности, беспристрастности и открытости.
should be guided by the principles of international strategic stability
должны руководствоваться принципами международной стратегической стабильности
global levels must be guided by the principles and values of justice,
международном уровнях должны регулироваться принципами и целями справедливости,
Consortium in its work be guided by the principles of openness, transparency,
Консорциум в своей деятельности также руководствуется принципами открытости, прозрачности,
in its relations with all sectors involved in matters within its competence, be guided by the principles of the United Nations,
затрагиваемыми вопросами, которые входят в его компетенцию, руководствуется принципами Организации Объединенных Наций,
It is my intention that the new Special Coordinator should be guided by the principles set out in relevant Security Council resolutions and the road map
Я намерен обеспечить, чтобы новый Специальный координатор руководствовался принципами, сформулированными в соответствующих резолюциях Совета Безопасности,
Be guided by the principles of legal laws, strictly abiding by the Constitution
Руководствоваться принципом законности, неукоснительно соблюдая Конституцию
However, in doing so we must be guided by the principles enshrined in the Charter
Однако при этом мы должны руководствовать принципами Устава и не должны отбрасывать их,
I would intend that the new Special Coordinator be guided by the principles set out in relevant Security Council resolutions and the road map
Хотел бы надеяться, что новый Специальный координатор будет руководствоваться принципами, зафиксированными в соответствующих резолюциях Совета Безопасности,
It is my intention that the new Special Coordinator should be guided by the principles set out in relevant Security Council resolutions and in the road map of the Quartet,
Что новый Специальный координатор будет руководствоваться принципами, сформулированными в соответствующих резолюциях Совета Безопасности и в<<
In so doing, we must be guided by the principles of the Charter of the United Nations:
При этом необходимо исходить из принципов Устава Организации Объединенных Наций:
non-selective and should be guided by the principles of justice and equity.
оно должно строиться на принципах справедливости и равенства.
fundamental freedoms should be guided by the principles of universality, non-selectivity,
основных свобод должны основываться на принципах универсальности, неизбирательности,
International cooperation to discharge the collective responsibility of combating terrorism should be guided by the principles of international law,
Международное сотрудничество в деле реализации коллективной ответственности за борьбу с терроризмом должно опираться на принципы международного права,
NordFX shall be relying on its internal policies and procedures and be guided by the principles of general market practice in particular,
NordFX полагается на свою внутреннюю политику и внутренние процедуры и руководствуется принципами общей рыночной практики( в частности,
It shall be guided by the principles of universality, equality,
ее деятельность будет руководствоваться принципами всеобщности, равенства,
The Committee recommends that the State party undertake a comprehensive reform of the system of administration of juvenile justice and that this reform be guided by the principles and provisions of the Convention as well as other relevant international standards such as the Beijing Rules,
Комитет рекомендует государству- участнику провести всеобъемлющую реформу системы правосудия в отношении несовершеннолетних, руководствуясь при этом принципами и положениями Конвенции, а также другими соответствующими международными нормами, такими, как Пекинские правила, Эр- Риядские руководящие принципы
which shall be guided by the principles and characteristics set out in Conference resolution 5/5,
бота должна проводиться на основе принципов и параметров механизма обзо- ра,
Public administration is guided by the principles of lawfulness, impersonal conduct,
Государственная администрация руководствуется принципами законности, беспристрастного поведения,
When choosing ice hockey skates should be guided by the principle-"one size larger.".
При выборе хоккейных коньков необходимо руководствоваться принципом-« на размер больше».
Results: 85, Time: 0.0717

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian