BE OPERATING in Russian translation

[biː 'ɒpəreitiŋ]
[biː 'ɒpəreitiŋ]
действовать
to act
operate
work
function
apply
proceed
operational
valid
force
effect
функционировал
functioned
operated
works
was operational
будут работать
will work
would work
will operate
will run
will serve
would serve
are working
will function
will be open
will be employed
оперировать
operate
surgery
handle
use
operation
управлять
manage
control
operate
run
drive
administer
management
govern
rule
manipulate
действует
to act
operate
work
function
apply
proceed
operational
valid
force
effect

Examples of using Be operating in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
another individual may be operating in Liberia who has the same name as an individual implicated in the Peri Diamonds case for smuggling diamonds from Côte d'Ivoire into Ghana S/2009/521, paras. 321-328.
возможно, действует еще один человек под той же фамилией, что и лицо, причастное к делу<< Пери даймондз>> в связи с контрабандой алмазов из Кот- д' Ивуара в Гану S/ 2009/ 521, пункты 321- 328.
to rebel groups in conflict areas where it may be operating or have business interests.
повстанческим группировкам в тех районах конфликтов, где эта компания, возможно, действует или имеет экономические интересы.
farmers who may often be operating in the informal(and unrecorded) sector.
фермерами, которые зачастую действуют в неформальном( и нерегистрируемом) секторе.
financial responsibility, there is a risk that UNODC may be operating in the absence of appropriate policies.
существует риск того, что ЮНОДК, возможно, функционирует в условиях отсутствия надлежащих руководящих принципов.
mediumsized enterprises(SMEs), many of which may be operating only at the margins of, or outside, the formal economy.
возможно, функционируют только на периферии официальной экономики или вне ее.
between 6.00 am to 9.00 am the Internet banking system"SB linija" of Šiaulių bankas shall not be operating due to to planned system optimization works.
16 февраля этого года, в понедельник, по причине проводимых плановых работ по оптимизации системы, с 6: 00 до 9: 00 не будет работать система интернет- банкинга Šiaulių bankas„ SB линия“.
It is likely that each team will at different times be operating independently of other teams,
Весьма вероятно, что каждая группа в различные промежутки времени будет действовать независимо от других групп,
viruses as it must be operating under administrative rights to carry out certain tasks,
поскольку он должен работать под правами администратора для выполнения определенных задач,
The problem of Liberian registered aircraft is not yet fully solved because some aircraft may still be operating abroad with an EL-prefix painted on the tail, despite the revocation by Liberia.
Проблема зарегистрированных в Либерии воздушных судов еще не решена в полной мере, поскольку многие самолеты, возможно, до сих пор эксплуатируются за границей с регистрационным знаком EL на хвостовой части, несмотря на то, что он был аннулирован Либерией.
The problem of Liberian registered aircraft is not yet fully solved because some aircraft may still be operating abroad with an EL-prefix painted on the tail, despite the revocation by Liberia.
Проблема регистрации летательных аппаратов в Либерии решена не до конца, потому что часть летательных аппаратов с регистрационным знаком EL, наносимым краской на хвостовом оперении самолета, возможно, по-прежнему эксплуатируется за границей, хотя Либерия и аннулировала их регистрацию.
that will still be operating in 20 or 30 years' time?
созданная для тяжелых условий, которая будет так же работать через 20 или 30 лет?
an explanatory note to article 6 of the Convention stipulating that more than one international organization could be operating in the framework of the Convention.
пояснительную записку к статье 6 Конвенции, где оговаривалось бы, что в рамках Конвенции возможно функционирование нескольких международных организаций.
also in the light of allegations that South Africa-based entities may be operating in violation of the arms embargo.
юридические лица, базирующиеся в Южной Африке, могут действовать в нарушение эмбарго в отношении оружия.
as well as persons over whom the State has jurisdiction who may be operating abroad in such a capacity,
также лиц, на которых распространяется юрисдикция государства и которые могут функционировать в таком качестве за границей,
The flights will be operated once a week, on Tuesdays.
Перелеты будут выполняться один раз в неделю по вторникам.
The ship's engines are operating within acceptable parameters.
Двигатели работают в пределах допустимой нормы.
The appliance should only be operated with the power unit pro.
Эксплуатация прибора допускается только с входящим в объем поставки блоком питания.
A Coordinating Council on child labour and forced labour has been established and is operating effectively.
Создан и эффективно функционирует координационный совет по вопросам детского и принудительного труда.
Eco farm in Canada is operating for three years now.
Вертикальная экоферма функционирует в Канаде уже третий год.
Ship's engines are operating within acceptable parameters.
Двигатели работают в пределах допустимой нормы.
Results: 44, Time: 0.0631

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian