BEEN OBSERVED in Russian translation

[biːn əb'z3ːvd]
[biːn əb'z3ːvd]
отмечалось
noted
mentioned
stated
indicated
it was observed
it was pointed out
there was
reported
highlighted
there has been
было отмечено
it was noted
it was observed
it was pointed out
it was said
it was stated
it was recalled
it was mentioned
it was indicated
it was highlighted
the remark was
наблюдается
there is
is observed
has
occurs
have seen
show
experience
is seen
witnessed
соблюдается
observed
is respected
followed
compliance
complied
is met
adheres
applied
enforced
implemented

Examples of using Been observed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
OCR/OMR technology, but a declining trend in the use of this technology has been observed.
технологию ОРС/ ОРМ, хотя уже отмечается тенденция к сокращению масштабов их применения.
An upward trend has been observed also in the general human population in blood and milk.
Была отмечена также тенденция повышения и в отношении людей в целом, в том что касается крови и молока.
It has, however, been observed that registering transactions is a process with several steps,
Однако было отмечено, что процесс регистрации сделок состоит из нескольких этапов,
Girls associated with armed forces have been observed, notably in the area around Guéréda eastern Chad.
Было отмечено наличие девочек в составе вооруженных сил, особенно в районе Гереды восточная часть Чада.
An oil slick has been observed on the Danube following the destruction of oil refineries in Serbian territory,
Зафиксировано наличие нефтяной пленки на Дунае после разрушения нефтеперерабатывающих заводов на сербской территории,
Regrettably, it has been observed that isolated rural areas are still having rising prevalence rates(2 out of 10 areas);
К сожалению, приходится констатировать, что в изолированных сельских районах( два из десяти) попрежнему отмечается рост его масштабов;
However, the opposite effect on NO3 has also been observed, possibly due to interactions of winter temperatures,
Однако также было отмечено противоположное воздействие на NO3, возможно, вследствие взаимодействия зимних температур, изолирующих снежную массу
A positive impact on any significant scale has not been observed in terms of either employment prospects or wages for out-of-school young people.
Не было отмечено сколько-нибудь значительных положительных результатов для неучащейся молодежи ни с точки зрения перспектив трудоустройства, ни в плане оплаты труда.
Despite these interventions, no significant improvement has been observed in the nutritional status of the population over the years.
Несмотря на указанные мероприятия, за последние годы никаких существенных улучшений в состоянии питания населения не отмечалось.
Throughout the trial, Mr. Gusmāo had had legal counsel and due process of law had been observed.
На протяжении всего судебного процесса г-н Гужман имел возможность пользоваться услугами адвоката и обеспечивалось соблюдение должных законных процедур.
only recently have signs of domestic investment recovery been observed in some countries.
первые признаки оживления национальной инвестиционной деятельности в некоторых странах стали проявляться лишь недавно.
health effects from ozone, that is, adverse effects have been observed at all ozone concentrations experienced in Canada.
на здоровье человека нет, т. е. неблагоприятные воздействия имеют место при всех концентрациях озона, наблюдаемых в этой стране.
However, no concrete evidence of that repatriation has been observed on the ground since that time.
Однако с тех пор никаких конкретных признаков возвращения на родину не было замечено.
no parrot in the wild has ever been observed mimicking another bird
ни один попугай в дикой природе не был замечен в подражании другой птице
It was noted that the foregoing discussion underlined the continued existence of the situation of underreporting that had been observed by the Conference at its second
Было отмечено, что состоявшееся обсуждение свидетельствует о сохранении положения, характеризующегося недостаточным представлением ответов, как это уже отмечалось Конференцией на ее второй
A sharp improvement in the main indicators has nevertheless been observed, with enhanced productivity at container terminals,
Вместе с тем уже в первый год деятельности частных операторов было отмечено значительное улучшение основных показателей,
As has been observed on many occasions in the Conference, there are States
Как это уже неоднократно отмечалось на Конференции, есть государства,
No improvement in the level of participation of women in the workforce has been observed(see figure V). The Islamic Republic of Iran continues to have one of the lowest rates of female representation in the labour market globally, with women constituting
Отсутствие улучшения в уровне участия женщин в рабочей силе уже отмечалось( см. диаграмму V). Исламская Республика Иран по-прежнему имеет один из самых низких показателей представленности женщин на рынке труда во всем мире:
Where lack of quality control and insufficient guidance and monitoring have been observed, these are indicative of a need for better coordination among all units involved in the proper management of ODS,
Там, где было отмечено отсутствие должного контроля качества или недостаточно эффективное руководство и контроль, это свидетельствует о
expansion of the Urikhtau structure area has been observed and high potential of the KT-2 carbonate deposits has been confirmed.
бурения первой разведочной скважины У- 1 наблюдается расширение площади структуры Урихтау и подтверждается высокая перспективность карбонатных отложений КТ- 2.
Results: 65, Time: 0.0722

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian